Cyfroteka.pl

klikaj i czytaj online

Cyfro
Czytomierz
00300 005188 20936420 na godz. na dobę w sumie
Czytam po polsku. T. 1: Kolędy polskie. Materiały pomocnicze do nauki języka polskiego jako obcego. Edycja dla zaawansowanych (poziom B2, C1-C2) - ebook/pdf
Czytam po polsku. T. 1: Kolędy polskie. Materiały pomocnicze do nauki języka polskiego jako obcego. Edycja dla zaawansowanych (poziom B2, C1-C2) - ebook/pdf
Autor: Liczba stron: 118
Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego Język publikacji: polski
ISBN: 978-83-226-4060-9 Data wydania:
Lektor:
Kategoria: ebooki >> naukowe i akademickie >> literaturoznawstwo, językoznawstwo
Porównaj ceny (książka, ebook (-20%), audiobook).

Praca jest tomem z nowej edycji serii Czytaj po polsku. Przeznaczona jest przede wszystkim dla zagraniczynych slawistów i polonistów, aczkolwiek mogą z niej korzystać również inne osoby uczące się języka polskiego i poznające kulturę polską, np. uczniowie polonijnych szkół. Niektóre części publikacji przydadzą się także w krajowych szkołach – uczniom zainteresowanym tradycją kolędową. Zasadniczym celem tomu jest zapoznanie z polskimi kolędami religijnymi jako reprezentatywnymi tekstami kultury polskiej oraz z ważnymi w tradycji literackiej kolędami poetyckimi. To także pomoc w edukacji językowej i kulturowej w takim zakresie, jaki wyznacza zebrany materiał. Tom jest podzielony na dwie części – materiałową i ćwiczeniową, a całość obejmuje trzy działy: a) kolędy religijne, b) pieśni O narodzeniu Pańskim (Bóg się rodzi), c) kolędy poetyckie.

Część pierwsza to obrzędowe pieśni, których tematem są wydarzenia związane z przyjściem Boga na Ziemię. Są powszechnie wykonywane w czasie świąt Bożego Narodzenia. Mają rozległą historię i stanowią ważny element kultury polskiej. W istotnych dla narodu polskiego okresach historycznych miały rangę pieśni patriotycznej, były symbolem polskości. Narodowy i ludowy polski charakter jest widoczny także w budowie utworów. Kolędy polskie cechują się również bogactwem zjawisk językowych i przechowują formy archaiczne.

Wśród utworów kolędowych za królową kolęd polskich uchodzi pieśń O narodzeniu Pańskim znana powszechnie jako Bóg się rodzi. Jej twórcą jest Franciszek Karpiński, poeta reprezentujący polski sentymentalizm. Kolęda ma wyraźne elementy narodowe i społeczne związane z postulatami równości wśród ludzi,

Kolędy możemyu odnaleźć także w polskiej poezji. Były tworzone najczęściej w czasach wojen, zagrożenia narodowego i walk wolnościowych. Poeci pisali wiersze stylizowane na pieśni kolędowe, kwestionując często stosowane w nich konwencje (antykolędy) i sytuując moment narodzin w tu i teraz aktualnej rzeczywistości (metakolędy).

 

Seria „Czytam po polsku” przeznaczona jest przede wszystkim dla zagraniczynych slawistów i polonistów, aczkolwiek mogą z niej korzystać również inne osoby uczące się języka polskiego i poznające kulturę polską, np. uczniowie polonijnych szkół. Niektóre części publikacji przydadzą się także w krajowych szkołach – uczniom zainteresowanym literaturą polską i polskimi tekstami kultury. To także pomoc w edukacji językowej i kulturowej w takim zakresie, jaki wyznacza materiał danego tomu.

Znajdź podobne książki Ostatnio czytane w tej kategorii

Darmowy fragment publikacji:

C Z Y T A M P O P O L S K U K O L Ę D Y P O L S K I E C Z Y T A M P O P O L S K U K O L Ę D Y P O L S K I E MATER IAŁY POMOCNIC ZE D O NAUK I JĘ Z YK A POL SK IEGO JAKO OBCEGO T O M I O PR ACOWA Ł ROMUALD CUDAK W Y DAW N I C T WO UN IW ER SY T E T U ŚL Ą SK I EG O K ATOW I CE 2021 Seria wydawnicza CZYTAM PO POLSKU Redaktorzy serii ROMUALD CUDAK, AGNIESZKA TAMBOR, JOLANTA TAMBOR Konsultacja metodyczna części ćwiczeniowej AGNIESZKA TAMBOR, JOLANTA TAMBOR Recenzent KAZIMIERZ OŻÓG Copyright © 2021 by Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego Wszelkie prawa zastrzeżone Tłumaczenie na język angielski TOMASZ DUDA Tłumaczenie na język chiński LI YINAN Tłumaczenie na język koreański CHANG IL YOU Tłumaczenie na język niemiecki BRIGITTE SCHNIGGENFITTIG Tłumaczenie na język rosyjski HELENA KAZANCEWA Redaktor inicjujący PAULINA JANOTA Redaktor MARTA TOMCZOK Projekt okładki i szaty graficznej MAREK FRANCIK Autorstwo zdjęć JOLANTA TAMBOR Na okładce i stronie tytułowej wykorzystano obraz Tadeusza Makowskiego „Dzieci z turoniem” dostępny w domenie publicznej Na stronie 95 wykorzystano obraz Jacka Malczewskiego „Wigilia na Syberii” dostępny w domenie publicznej Wydawca dołożył wszelkich starań, by skontaktować się z właścicielami praw autorskich dzieł użytych w publikacji. Autorzy i właściciele majątkowych praw autorskich, do których mimo wysiłków nie udało się dotrzeć, proszeni są o kontakt. SPIS TREŚCI Kolędy polskie___________________________________________7 Polish Carols ____________________________________________8 波兰圣诞颂歌 ____________________________________________9 폴란드의 성탄축하곡 _____________________________________10 Polnische Weihnachtslieder _______________________________ 11 Польские колядки ______________________________________ 12 MATERIAŁY CZĘŚĆ I. KOLĘDA JAKO PIEŚŃ UŻYTKOWA (RELIGIJNA) _____ 15 A wczora z wieczora ________________________________24 Gdy się Chrystus rodzi ______________________________25 Hola hola! pasterze z pola ___________________________26 Jezus malusieńki ___________________________________28 Lulajże, Jezuniu ___________________________________29 Mędrcy świata, monarchowie ________________________30 Pasterze mili, coście widzieli? _________________________ 31 Pomału Józefie, pomaluśku, proszę ____________________32 Tryumfy Króla Niebieskiego __________________________35 CZĘŚĆ II. PIEŚŃ O NARODZENIU PAŃSKIM (BÓG SIĘ RODZI) _37 Pieśń o Narodzeniu Pańskim _________________________ 41 CZĘŚĆ III. KOLĘDA ARTYSTYCZNA (POETYCKA) ___________ 43 Tytus Czyżewski, Pastorałki (fragment) _________________48 Anna Świrszczyńska, Kolęda __________________________49 Stanisław Baliński, Kolęda warszawska 1939 ______________51 Czesław Bednarczyk, Kolęda żołnierska _________________53 Tadeusz Borowski, Kolęda zła _________________________55 Maciej Zembaty, Kolęda związkowa A.D. 1981 ____________57 Jacek Kaczmarski, Wigilia na Syberii ____________________59 ĆWICZENIA ĆWICZENIA DO CZĘŚCI I _________________________________65 ĆWICZENIA DO CZĘŚCI II _________________________________80 ĆWICZENIA DO CZĘŚCI III _________________________________90 Klucz do ćwiczeń _______________________________________99 Na marginesie _________________________________________108 Zapisy nutowe kolęd i wykonania muzyczne ________________ 113 Bibliografia ___________________________________________ 115 ISBN 978-83-226-4060-9 (wersja drukowana) ISBN 978-83-226-4061-6 (wersja elektroniczna https://orcid.org/0000-0001-6047-680X Kolędy polskie : materiały pomocnicze do nauki języka polskiego jako obcego / opracował Romuald Cudak ; [tłumaczenie na język angielski Tomasz Duda, tłumaczenie na język chiński Li Yinan, tłumaczenie na język koreański Chang Il You, tłumaczenie na język niemiecki Brigitte Schniggenfittig, tłumaczenie na język rosyjski Helena Kazancewa]. - Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2021. - (Czytam po Polsku ; t. 1) https://doi.org/10.31261/PS.211 Wydawca Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego ul. Bankowa 12B, 40-007 Katowice www.wydawnictwo.us.edu.pl e-mail: wydawnictwo@us.edu.pl Druk i oprawa Volumina.pl Daniel Krzanowski ul. Księcia Witolda 7–9 71-063 Szczecin Wydanie I Ark. druk. 7,5. Ark. wyd. 5,0. Papier offset. III kl., 90 g. PS 211 Cena 19,90 zł (w tym VAT)
Pobierz darmowy fragment (pdf)

Gdzie kupić całą publikację:

Czytam po polsku. T. 1: Kolędy polskie. Materiały pomocnicze do nauki języka polskiego jako obcego. Edycja dla zaawansowanych (poziom B2, C1-C2)
Autor:

Opinie na temat publikacji:


Inne popularne pozycje z tej kategorii:


Czytaj również:


Prowadzisz stronę lub blog? Wstaw link do fragmentu tej książki i współpracuj z Cyfroteką: