Cyfroteka.pl

klikaj i czytaj online

Cyfro
Czytomierz
00065 005711 12760027 na godz. na dobę w sumie
Ekspresowy kurs dla średnio zaawansowanych. Hiszpański - ebook/pdf
Ekspresowy kurs dla średnio zaawansowanych. Hiszpański - ebook/pdf
Autor: Liczba stron: 220
Wydawca: LektorKlett Język publikacji: polski
ISBN: 97-883-7429-298-6 Rok wydania:
Lektor:
Kategoria: ebooki >> nauka języków obcych
Porównaj ceny (książka, ebook, audiobook).

Kontynuacja serii kursu ekspresowego na poziomie średnio zaawansowanym.

Kurs dla osób znających podstawy języka hiszpańskiego, chcących opanować go na poziomie średnio zaawansowanym: 

Znajdź podobne książki Ostatnio czytane w tej kategorii

Darmowy fragment publikacji:

Witamy w świecie języka hiszpańskiego! Czy chcesz udoskonalić swoją znajomość języka hiszpańskiego, ucząc się szybko i z przyjemnoś- cią? Masz już za sobą poznawanie podstaw języka z „Ekspresowym kursem dla początkujących PONS” i chcesz poszerzyć swoją wiedzę? Doskonale! Nasz kurs, dzięki ciekawym dialogom i tekstom, pomoże ci wzbogacić słownictwo i udoskonalić rozumienie ze słuchu. Różnorodne ćwiczenia umożliwią ci utrwalenie zdobytej wiedzy, przećwiczenie gramatyki i poznanego słownictwa. Zdobędziesz także wiele ciekawych informacji o kulturze, tradycjach i współczesnym życiu w krajach hiszpańskojęzycznych. Zamieszczony na końcu książki test pomoże ci sprawdzić nowe umiejętności. Jak zbudowany jest kurs? Podręcznik Książka składa się z  rozdziałów. Każdy rozdział zawiera 4 lekcje i powtórkę. Lekcja zbudowana jest z 4 części:  Na początek Tutaj zapoznasz się z treścią lekcji.  Dla ucha Tutaj posłuchasz dialogu i spróbu- jesz zrozumieć go ze słuchu. Nie mając treści dialogu przed oczami, lepiej wychwycisz brzmienie języka, jego akcent i into- nację. Dlatego też teksty dialogów wraz z ich tłumaczeniem zamieszczone są nie w treści lekcji, a w „Materiałach dodatkowych”. Wstęp  Ćwiczenia Tutaj utrwalisz i udoskonalisz poz- nane słownictwo oraz gramatykę i przećwiczysz ich zastosowanie w codziennych, życiowych sytuacjach.  Na koniec Tutaj znajdziesz ciekawe infoma- cje, ćwiczenia oraz interesujące teksty w języku hiszpańskim. Czytając teksty po raz pierwszy, staraj się skoncentrować na ich ogólnej tematyce. Nie martw się, jeżeli nie znasz niektórych wyrazów lub zwrotów! Wiele rzeczy z całą pewnością wywnioskujesz z kontekstu. W dokładnym zrozumieniu pomogą ci tłumacze- nia tekstów zamieszczone w „Materiałach dodat- kowych”. Powtórka również zbudowana jest z 4 części:  Komunikacja Tutaj sprawdzisz, czy potrafisz już użyć języka hiszpańskiego w sytu- acjach komunikacyjnych poznanych w czterech poprzednich lekcjach.  Gramatyka Tutaj powtórzysz najważniejsze wiadomości gramatyczne.  Słownictwo Tutaj powtórzysz poznane do tej pory słownictwo.  Wymowa Tutaj udoskonalisz i intensywnie przećwiczysz swoją wymowę. Listwa umieszczona u góry strony będzie cię informować, w której części lekcji lub powtórki obecnie się znajdujesz. Na początek Dla ucha Ćwiczenia Na koniec Komunikacja Gramatyka Słownictwo Wymowa tres  Rozwiązania Tutaj możesz sprawdzić, czy poprawnie wykonałeś ćwiczenia. Znajdziesz tu również tłumaczenia wszystkich tekstów, które pojawiają się w podręczniku w języku hiszpańskim. Słowniczek Tutaj znajdziesz zestawione w porządku alfabety- cznym użyte w kursie wyrazy z tłumaczeniami na język polski. Pakiet obejmuje: • 1 podręcznik oraz materiały dodatkowe • 1 płytę CD z wszystkimi dialogami i tekstami • 1 płytę CD z materiałem powtórkowym, której możesz używać np. w podróży lub na spacerze. Zawiera ona wszystkie dialogi oraz wybrane zdania utrwalające, które pomogą ci ćwiczyć poznany materiał w dowolnej chwili. Możesz także zapisać cały materiał nagraniowy w formacie MP, używając w tym celu odpowiedniego oprogramowania (np. iTunes). Dokładne informacje dotyczące przekształcania danych z formatu CD-audio do formatu MP znajdziesz w opcji Pomoc odpowiedniego programu. Życzymy przyjemnej i owocnej nauki! Wstęp Ćwiczenia Ćwiczenia w obrębie każdej lekcji mają ciągłą numerację. Ułatwi ci to organizację pracy i pozwoli szybko odszukać rozwiązania zadań zamieszczone w „Materiałach dodatkowych” (Rozwiązania). Przy każdym ćwiczeniu znajdują się różne symbole: Ten symbol informuje, że wykonując ćwiczenie musisz skorzystać z płyty CD. Cyfra oznacza numer ścieżki na płycie. TR. 12 Dobrze wiedzieć: Niektóre nieregularne czasowniki mają również nieregularny temat, np.: hacer  haremos (zrobimy) Tutaj znajdziesz cieka- we i pożyteczne infor- macje na temat języka hiszpańskiego oraz jego odmian w krajach hiszpańskojęzycznych.  § 2 ser i estar Ten znak pokazuje, w którym paragrafie w „Materiałach dodatkowych” znajdziesz posze- rzone informacje na temat danego zagadnienia gramatycznego. „Materiały dodatkowe” Książka zawiera następujące części: Gramatyka Masz ochotę powtórzyć jakieś zagadnienie gramatyczne? Tutaj znajdziesz poszerzone wyjaśnienia najważniejszych problemów grama- tycznych, które pojawiły się w podręczniku. Transkrypcje Tutaj znajdziesz teksty nagranych na płycie ćwiczeń ze słuchu oraz dialogów. Obok każdego dialogu zamieściliśmy jego tłumaczenie na język polski. 4 cuatro 7 15 1 Słownictwo: Na przyjęciu Komunikacja: Przedstawianie się – Prośby – Propozycje Gramatyka: Tryb rozkazujący – Zaimki – Dopełnienie bliższe w odniesieniu do osób Informacje kulturalne: Mieszkanie z rodzicami Dialog: La fiesta de bienvenida 2 Słownictwo: Staranie się o pracę – Praca i studia – Biuro Komunikacja: Wyrażanie życzeń Gramatyka: Konstrukcje czasownikowe – Tryb warunkowy – Nieosobowa forma se Informacje kulturalne: Ubieganie się o pracę Dialog: Todo es siempre igual 23 3 Słownictwo: Wyposażenie mieszkania – Cechy charakteru Komunikacja: Wyrażanie poglądów i opinii Gramatyka: Subjuntivo i Indicativo – Ser i estar Informacje kulturalne: Kobiety w Hiszpanii Dialog: ¡Estoy alucinando! 31 4 Słownictwo: Nazwy sklepów – Koleje losu Komunikacja: Propozycje – Wyrażanie przyszłości i przeszłości Gramatyka: Imperfecto i Indefinido – czas przyszły futuro simple Informacje kulturalne: Hiszpania: czy tu wolno palić? Dialog: ¡Qué casualidad! Spis treści 39 Powtórka 1 Słownictwo: Biuro – Meble Komunikacja: Prośby – Propozycje Gramatyka: Futuro simple – Ser i estar – Imper- fecto i Indefinido – Tryb rozkazujący – Subjuntivo – Konstrukcje czasownikowe 47 55 63 5 Słownictwo: Nazwy ubrań – Kolory – Miasto Komunikacja: Kupowanie ubrań Gramatyka: Strona bierna – Participio (imiesłów bierny) – Cuál i qué – Futuro simple Informacje kulturalne: Wpływy arabskie w Hiszpanii Dialog: De excursión en Granada 6 Słownictwo: Określanie pokrewieństwa – Opisywanie krajobrazu Komunikacja: Wyrażanie przypuszczeń – Udzielanie rad Gramatyka: Subjuntivo – Mowa zależna – Zdania względne Informacje kulturalne: Wenezuela Dialog: Ha llamado mamá 7 Słownictwo: Opisywanie drogi, podawanie kierunku Komunikacja: Rozmowa telefoniczna – Umawianie się Gramatyka: Gerundio (imiesłów czynny) – Dopełnienie bliższe w odniesieniu do osób Informacje kulturalne: Barcelona - ważne centrum przemysłowe Dialog: Una llamada importante cinco  Spis treści 71 8 Słownictwo: Rozmowa w sprawie pracy – Nauka i kariera zawodowa Komunikacja: Pisanie listu – Ubieganie się o pracę – Rozmowa kwalifikacyjna – Mowa gestów Gramatyka: Przyimki – Mowa zależna Informacje kulturalne: Hiszpańskie uniwersytety Dialog: Una entrevista de trabajo 103 11 Słownictwo: Biuro, komputer Komunikacja: Dzień w pracy Gramatyka: Mowa zależna – Zaimki dopełnienia dalszego – Subjuntivo – Futuro perfecto (czas przyszły złożony) Informacje kulturalne: Nowoczesne środki przekazu Dialog: Trabajando 111 12 Słownictwo: Codzienne czynności Komunikacja: Rozwiązywanie nieporozumień – Mówienie o gustach i upodobaniach – Wyrażanie przypuszczeń Gramatyka: Stopniowanie przymiotników – Pre- térito pluscuamperfecto (czas zaprzeszły) – Prze- czenie Informacje kulturalne: Barcelona Dialog: ¡Qué bien está este local! 119 Powtórka 3 Słownictwo: Sprzęt gospodarstwa domowego – W banku – Biuro i komputer Komunikacja: W banku – Instrukcje obsługi – Dzień w pracy Gramatyka: Imperfecto i Indefinido – Zdania wa- runkowe – Subjuntivo – Futuro perfecto – Zaimki dopełnienia dalszego – Przeczenie – Pretérito pluscuamperfecto Dialog: Perdone la molestia Test 127 79 Powtórka 2 Słownictwo: Ubieganie się o pracę – Określanie pokrewieństwa Komunikacja: Udzielanie rad – Rozmowy telefoniczne Gramatyka: Condicional (tryb warunkowy) – Strona bierna – Cuál i qué – Czas przyszły – Mowa zależna – Zdania względne 87 9 Słownictwo: Sprzęt gospodarstwa domowego – Prace domowe Komunikacja: Instrukcje obsługi Gramatyka: Tryb rozkazujący (przeczenie, tú) – Subjuntivo (tryb łączący) Informacje kulturalne: Jedzenie w Hiszpanii Dialog: ¡A limpiar! 95 10 Słownictwo: Bank Komunikacja: W banku – przebieg rozmowy Gramatyka: Tryb rozkazujący (przeczenie, usted/ ustedes) – Subjuntivo imperfecto – Zdania warunkowe Informacje kulturalne: Spotkania służbowe w Hiszpanii Dialog: Un crédito 6 seis  Na początek Dla ucha Ćwiczenia Na koniec 1 1 TR. 1 Na uniwersytecie rozpoczyna się właśnie nowy semestr. Podczas zorganizo- wanych z tej okazji imprez towarzyszących nowi studenci mają okazję lepiej się poznać. Cristina, która dopiero niedawno przyjechała do Barcelony, roz- mawia właśnie z nowymi znajomymi. Przeczytaj krótkie dialogi i połącz je z ich odpowiednikami w języku pols- kim. Następnie posłuchaj nagrania i powtórz je głośno. 1.  Mira, te presento a Lucas, es de Sevilla.  Encantada, yo soy Clara. 2.  Éste es Jaime Millán, profesor de Urbanística.  Puedes tratarme de tú. .  Le presento al Sr. Gutiérrez.  Es un placer. 4.  Ésta es Cristina, va a hacer el doctorado.  Mucho gusto. a.  To jest Cristina, będzie tu robiła doktorat.  Bardzo mi przyjemnie. b.  Oto pan Gutiérrez.  Bardzo mi miło. c.  Przedstawiam ci Lucasa, jest z Sewilli.  Bardzo mi przyjemnie, jestem Clara. d.  Oto Jaime Millán, jest profeso- rem na wydziale urbanistyki.  Możesz mówić mi na ,,ty”. 2 Toni organizuje przyjęcie powitalne (fiesta de bienvenida) dla swojej siostry Cristiny. Właśnie zrobił sobie listę rzeczy, o których musi pamiętać. Spójrz na zdjęcia i dopasuj do nich odpowiednie nazwy produktów. 1. 4. 2. . . 6. a. los pasteles b. los vasos c. los platos d. los sandwiches e. las bebidas f. los bocadillos siete 7 1 Na początek  Dla ucha Ćwiczenia Na koniec 3 TR. 2 Cristina dwa tygodnie temu wprowadziła się do swojego brata, Toniego. Na zorganizowanej specjalnie dla Cristiny imprezie powitalnej, Toni przed- stawia siostrze swoich znajomych. Wysłuchaj dialogu i przyjrzyj się zamie- szczonym poniżej rysunkom. Dobrze wiedzieć: W dialogu czasownik pasar pojawia się w dwóch różnych zna- czeniach: Pasad, por favor. Wejdźcie, proszę. ¿Me pasas una cerve- za? Podasz mi piwo? 4 TR. 2 Wysłuchaj teraz dialogu raz jeszcze, czytając go równocześnie w „Materiałach dodatkowych”. W dialogu pojawiają się trzy wyrażenia, w których ktoś o coś prosi. Odszukaj je i zapisz poniżej. _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ 5 TR. 3 Oto kilka zdań, które pojawiają się w dialogu. Posłuchaj ich, czytając równocześnie, a następnie powtórz je głośno. 1. ¡Tranquilízate mujer! Uspokój się, dziewczyno! 2. ¡No faltaba más! Ależ oczywiście! . ¡Estoy muerto de hambre! Umieram z głodu! 4. Ahora verás. Zaraz zobaczysz. 8 ocho Na początek  Dla ucha Ćwiczenia Na koniec 1 6 TR. 2 Przeczytaj zdania, posłuchaj dialogu raz jeszcze i zaznacz, czy podane niżej zdania są prawdziwe (correcto), czy fałszywe (falso). correcto falso Dobrze wiedzieć: W języku hiszpańskim bardzo często stosuje się wyrażenia ¡hom- bre! lub ¡mujer!, które można przetłumaczyć jako: człowieku!, np.: ¡Tranquilízate mujer! Kobieto/Dziewczyno, uspokój się! Pero hombre, ¿qué haces? Człowieku, co ty robisz? 1. 2. . 4. . 6. 7. Roberto juega al tenis con Toni. Julián y Elena son los vecinos de Toni y Cristina. Ha sido idea de Cristina invitar al jefe de Toni. Cristina y Tomás se tratan de usted. Toni está siempre de broma. Cristina no sabe dónde están los bocadillos. Tomás está muerto de hambre. 7 Oto fragment dialogu. Postaraj się uzupełnić luki. Pomogą ci w tym wyrazy, które zamieściliśmy poniżej. Jednak uwaga – niektóre z nich pozostaną niewykorzystane! Cristina: Mucho gusto, es un (1) ___________ , señor González. Tomás: Igualmente y (2) ___________ , pero por favor, () ________ Tomás, que tu hermano siempre está de broma. Cristina: Entonces, ¿le puedo tratar de tú? Tomás: Por supuesto... (4) ___________ , ¿te importaría pasarme una cerveza, por favor? Cristina: No () ___________ más... Así que usted, digo, tú eres el ___________ de mi hermano. Tomás: Más o menos, pero sólo temporalmente. ¿Me das un poco de (6) ___________ ? Cristina: Con mucho gusto. Toma, aquí tienes. Tomás: ¿Puedes decirme (7) ___________ hay bocadillos? Estoy (8) ___________ de hambre. cerveza – placer – jefa – llámame – gusto – faltaba – jefe dónde – pan – muerto – mujer – Perdona – bienvenida nueve  1 Na początek Dla ucha  Ćwiczenia Na koniec  § 1 Tryb rozkazujący (Imperativo) 8 W dialogu z tej lekcji kilkakrotnie pojawia się tryb rozkazujący. Jest on bardzo często używany w języku hiszpańskim do wyrażania nakazów i poleceń, np.: ¡Haz los deberes inmediatamente! Natychmiast zrób swoje zadanie domowe! Tryb rozkazujący czasowników regularnych tworzymy od form czasu teraźniejszego. 2. osoba liczby pojedynczej trybu rozkazującego jest iden- tyczna z . osobą liczby pojedynczej czasu teraźniejszego, np.: el habla (on mówi) – ¡habla! (mów!). Oto formy trybu rozkazującego: tú vosotros / as usted ustedes -ar ¡habla! ¡hablad! ¡hable! ¡hablen! -er ¡come! ¡comed! ¡coma! ¡coman! -ir ¡vive! ¡vivid! ¡viva! ¡vivan! Tryb rozkazujący (Imperativo) stosowany jest również przy wyrażaniu próśb, propozycji, rad i wskazówek. Wstaw podane poniżej formy czasowników w odpowiednie miejsca. 1. Propozycja: ___________ tu coche. 2. Propozycja: ___________ a la cocina. . Prośba: ___________ Tomás. 4. Prośba: ___________ , por favor. Vamos – Vende – Pasad – Llámame 9 Zwróć uwagę, że w trybie rozkazującym zaimki dołączane są zawsze do czasownika: ¡Tranquilízate, mujer! Uspokój się, dziewczyno! Aby akcent pozostał niezmieniony, formy z zaimkiem mają bardzo często akcent graficzny. Ułóż zdania z podanych poniżej wyrazów ustawiając je w odpowiedniej kolejności i nadając czasownikom formę trybu rozkazującego. 1. llamarme, por favor, Tomás _______________________________________ 2. los bocadillos, por favor, pasarme _______________________________________ 10 diez Na początek Dla ucha  Ćwiczenia Na koniec 1 10 Uzupełnij zdania formami trybu rozkazującego. Czasownik i osoba, o którą chodzi, lub odpowiedni zaimek podane są w nawiasach. 1. ____________________ una cerveza con nosotros, es muy pronto para ir a casa. (beber, vosotros) 2. ____________________ Luis, estamos en la cocina. (pasar, tú) . ________________ con el jefe, es un señor muy amable. (hablar, usted) 4. ____________________ un café, por favor. (traerme, tú) . Marta, por favor, ¡ ____________________ ! (tranquilizarse, tú) 6. Hoy es el cumpleaños de Maite. ____________ por teléfono. (llamar, la) 11 Przypatrz się podanym poniżej zdaniom z dialogu, w których Tomás prosi o różne rzeczy: ¿Puedes decirme dónde hay bocadillos? Czy możesz mi powiedzieć, gdzie są kanapki? ¿Te importaría pasarme una cerveza, por favor? Czy mogłabyś, proszę, podać mi piwo? ¿Me das un poco de pan? Podasz (dosł.: dasz) mi kawałek chleba? Na prośby możemy odpowiedzieć na przykład: ¡No faltaba más! Ależ oczywiście! Con mucho gusto. Toma, aquí tienes. Z przyjemnością. Proszę bardzo. Por supuesto, ahora mismo. Oczywiście, już. Po lewej stronie umieściliśmy zdania, w których ludzie proszą o coś lub odpowiadają na prośbę. Połącz zdania z ich odpowiednimi tłumaczeniami. 1. ¿Sería tan amable de pas- arme una cerveza? 2. ¡Tráeme el pan, por favor! a. Przykro mi, ale nie wiem, gdzie jest... b. Czy byłby pan tak miły i podał . ¿Me das el teléfono, por mi piwo? favor? 4. ¿Me haces el favor de darme el vino? . Lo siento, pero no sé dónde está. c. Podasz mi telefon, proszę? d. Przynieś mi chleb, proszę! e. Zrobisz mi przysługę i podasz mi wino? once 11 1 Na początek Dla ucha  Ćwiczenia Na koniec  § 2 Dopełnienie bliższe w odniesie- niu do osób Dobrze wiedzieć: Przy czasownikach buscar (szukać) i nece- sitar (potrzebować) + nazwa zawodu (tylko w tym przypadku!) przyimek a nie jest używany. Podobnie jest z czasownikiem tener + rodzajnik nieokreślony un(os) / una(s). 12 W dialogu Toni przedstawia swojej siostrze, Christinie, kilka osób. Przyjrzyj się poniższym przykładom: ¿Conoces ya a Julián y a Elena? Te voy a presentar a mi jefe. Jak widzisz, przed dopełnieniem bliższym stoi przyimek a. Dzieje się tak jed- nak tylko wtedy, gdy chodzi o osobę lub grupę osób. ¿Conoces este libro? Znasz te książki? Zasada ta odnosi się również do zaimków określających osoby, takich jak quién (kto), alguien, (ktoś, ktokolwiek), nadie (nikt): ¿A quién te han presentado? Komu cię przedstawiono?/Kogo ci przedstawiono? Kiedy dopełnieniem bliższym jest przedmiot, przyimek a, nie występuje: ¿Conoces ___________ este libro? Znasz tę książkę? 13 Przyjrzyj się zdaniom podanym poniżej. Wpisz przyimek a, tylko w tych zdaniach, w których jest to konieczne. 1. Necesitamos ___________ una buena secretaria. 2. Esta tarde hemos visto ___________ Antonio en el restaurante. . ¿Puedes buscar ___________ las bebidas para la fiesta? 4. ¿Conoces ___________ sus padres? . Tenemos ___________ un hermano y ___________ una hermana. 6. El banco busca ___________ un nuevo director. 12 doce Na początek Dla ucha  Ćwiczenia Na koniec 1 14 Jak czują się osoby pokazane na rysunkach? Dopasuj podane poniżej zdania do odpowiednich obrazków. 1. 2. . 4. . a. Estoy muerto de miedo. b. Estoy muerto de hambre. c. Estoy muerto de sed. d. Estoy muerto de aburrimiento. e. Estoy muerto de cansancio. el aburrimiento – nuda el cansancio – zmęczenie el miedo – strach 15 TR. 4 TR. 5 Cristina i Toni są w kuchni i przygotowują przyjęcie. Cristina spieszy się i jest trochę zdenerwowana, jednak Toni traktuje całą sytuację na wesoło. Wysłuchaj rozmowy między rodzeństwem, a następnie (przechodząc do ścieżki numer  na płycie CD) przyjmij w dialogu rolę Toniego i powtórz jego kwestie. Sí, claro, aquí lo tienes. Pero tranquila, que tenemos tiempo. Cristina: ¡Qué tarde es!, ¿me pasas el pan para preparar los bocadillos? Toni: Cristina: Sí, sí, tiempo. ¿Te importaría sacar los vasos y los platos? Toni: Cristina: ¿Puedes poner las cervezas en la mesa? Toni: Cristina: Pues sí, ¿me das las servilletas? Toni: Cristina: Por favor, tenemos muchas cosas que hacer. Toni: ¡Cómo no! ¿Desea algo más la señora? Por supuesto, ahora mismo. Claro, ¿algo más? Cristina, tranquila, sólo son amigos. trece 1
Pobierz darmowy fragment (pdf)

Gdzie kupić całą publikację:

Ekspresowy kurs dla średnio zaawansowanych. Hiszpański
Autor:

Opinie na temat publikacji:


Inne popularne pozycje z tej kategorii:


Czytaj również:


Prowadzisz stronę lub blog? Wstaw link do fragmentu tej książki i współpracuj z Cyfroteką: