Darmowy fragment publikacji:
Kodeks pracy
z dnia 26 czerwca 1974 r.
(tekst jednolity Dz.U. z 2018 r. poz. 917, ze zm.)
Arbeitsgesetzbuch
vom 26. Juni 1974
(Einheitlicher Text GBl. 2018, Pos. 917 m.Ä.)
1
Kodeks pracy
z dnia 26 czerwca 1974 r.
(tekst jednolity Dz.U. z 2018 r. poz. 917, ze zm.)
(zm.: Dz.U. z 2009 r. Nr 56, poz. 458; z 2018 r. poz. 357, 1000, 1076, 1608,
1629, 2215, 2244, 2245, 2377; Dz.U. z 2019 r. poz. 730)
Spis treści
Preambuła (uchylona)
Dział pierwszy. Przepisy ogólne .................................................
Rozdział I. Przepisy wstępne ................................................
Rozdział II. Podstawowe zasady prawa pracy .......................
Rozdział IIa. Równe traktowanie w zatrudnieniu ................
Rozdział IIb. Nadzór i kontrola przestrzegania prawa
pracy ...............................................................
Rozdział III. (uchylony) .........................................................
Dział drugi. Stosunek pracy .......................................................
Rozdział I. Przepisy ogólne ..................................................
Rozdział II. Umowa o pracę .................................................
Oddział 1. Zawarcie umowy o pracę ................................
Oddział 2. Przepisy ogólne o rozwiązaniu umowy
o pracę ............................................................
Oddział 3. Rozwiązanie umowy o pracę
za wypowiedzeniem .......................................
Oddział 4. Uprawnienia pracownika w razie
nieuzasadnionego lub niezgodnego z prawem
wypowiedzenia umowy o pracę przez
pracodawcę .....................................................
wypowiedzenia ...............................................
Oddział 5. Rozwiązanie umowy o pracę bez
1–21
1–91
10–183
183a–183e
184–185
19–21
22–77
22–24
25–67
25–292
30–31
32–43
44–51
52–55
2
Arbeitsgesetzbuch
vom 26. Juni 1974
(Einheitlicher Text GBl. 2018, Pos. 917 m.Ä.)
(Änderung: GBl. aus 2009, Nr. 56, Pos. 458; aus 2018, Pos. 357, 1000,
1076, 1608, 1629, 2215, 2244, 2245, 2377; Dz.U. aus 2019, Pos. 730)
Inhaltsübersicht
Präambel (aufgehoben)
Teil I. Allgemeine Vorschriften .................................................
Abschnitt I. Einführungsvorschriften ..............................
Abschnit II. Grundsätze des
Arbeitsrechts ....................................................................
Abschnit IIa. Gleichbehandlung
in Beschäftigung ..............................................................
Abschnitt IIb. Aufsicht und Kontrolle
über die Einhaltung des Arbeitsrechts .............................
Abschnitt III. (aufgehoben) ...............................................
Teil II. Arbeitsverhältnis ............................................................
Abschnit I. Allgemeine Vorschriften ...............................
Abschnitt II. Arbeitsvertrag .............................................
Unterabschnitt 1. Abschluss des Arbeitsvertrages ......
Unterabschnitt 2. Allgemeine Vorschriften
über die Auflösung des Arbeitsvertrages .....................
Unterabschnitt 3. Auflösung des Arbeitsvertrages
durch Kündigung ........................................................
Unterabschnitt 4. Rechte des Arbeitnehmers im Falle
einer ungerechtfertigten oder rechtswidrigen
Kündigung des Arbeitsvertrages durch den
Arbeitgeber .................................................................
Unterabschnitt 5. Auflösung des Arbeitsvertrages
ohne Kündigung .........................................................
1–21
1–91
10–183
183a–183e
184–185
19–21
22–77
22–24
25–67
25–292
30–31
32–43
44–51
52–55
3
Oddział 6. Uprawnienia pracownika w razie niezgodnego
z prawem rozwiązania przez pracodawcę
umowy o pracę bez wypowiedzenia ................
Oddział 6a. Uprawnienia pracodawcy w razie
nieuzasadnionego rozwiązania przez
pracownika umowy o pracę bez
wypowiedzenia .............................................
Oddział 7. Wygaśnięcie umowy o pracę ..........................
Rozdział IIa. (uchylony) .........................................................
Rozdział IIb. Zatrudnianie pracowników w formie
telepracy ..........................................................
Rozdział III. Stosunek pracy na podstawie powołania,
wyboru, mianowania oraz spółdzielczej
umowy o pracę ................................................
Oddział 1. Stosunek pracy na podstawie powołania ........
Oddział 2. Stosunek pracy na podstawie wyboru .............
Oddział 3. Stosunek pracy na podstawie mianowania .....
Oddział 4. Stosunek pracy na podstawie spółdzielczej
umowy o pracę ...............................................
Dział trzeci. Wynagrodzenie za pracę i inne świadczenia ..........
Rozdział I. Ustalanie wynagrodzenia za pracę i innych
świadczeń związanych z pracą ............................
Rozdział Ia. Wynagrodzenie za pracę ...................................
Rozdział II. Ochrona wynagrodzenia za pracę .....................
Rozdział III. Świadczenia przysługujące w okresie czasowej
niezdolności do pracy ......................................
Rozdział IIIa. Odprawa rentowa lub emerytalna ..................
Rozdział IV. Odprawa pośmiertna .......................................
Dział czwarty. Obowiązki pracodawcy i pracownika .................
Rozdział I. Obowiązki pracodawcy ......................................
Rozdział II. Obowiązki pracownika .....................................
Rozdział IIa. Zakaz konkurencji ...........................................
Rozdział III. Kwalifikacje zawodowe pracowników ..............
Rozdział IV. Regulamin pracy ..............................................
Rozdział V. Nagrody i wyróżnienia ......................................
Rozdział VI. Odpowiedzialność porządkowa pracowników .
Dział piąty. Odpowiedzialność materialna pracowników ...........
Rozdział I. Odpowiedzialność pracownika za szkodę
wyrządzoną pracodawcy .....................................
56–61
611–62
63–67
671–674
675– 6717
68–77
68–72
73–75
76
77
771–93
771–775
78–83
84–91
92
921
93
94–1131
94–99
100–101
1011–1014
102–1036
104–1044
105–107
108–1131
114–127
114–123
4
Spis treści Unterabschnitt 6. Rechte des Arbeitnehmers im Falle
einer rechtswidrigen Auflösung des Arbeitsvertrages
ohne Kündigung durch den Arbeitgeber ....................
Unterabschnitt 6a. Rechte des Arbeitgebers im Falle
einer ungerechtfertigten Auflösung des
Arbeitsvertrages ohne Kündigung durch den
Arbeitnehmer .............................................................
Unterabschnitt 7. Erlöschen des Arbeitsvertrages ......
Abschnitt IIa. (aufgehoben) ...............................................
Abschnitt IIb. Beschäftigung von Arbeitnehmern
in Form der Telearbeit ..............................
Abschnitt III. Arbeitsverhältnis aufgrund einer Berufung,
Wahl, Ernennung sowie eines
genossenschaftlichen Arbeitsvertrages ......
Unterabschnitt 1. Arbeitsverhältnis aufgrund einer
Berufung .....................................................................
Unterabschnitt 2. Arbeitsverhältnis aufgrund einer
Wahl ...........................................................................
Unterabschnitt 3. Arbeitsverhältnis aufgrund einer
Ernennung ..................................................................
Unterabschnitt 4. Arbeitsverhältnis aufgrund eines
genossenschaftlichen Arbeitsvertrages ........................
Teil III. Arbeitsentgelt und andere Leistungen .........................
Abschnitt I. Festlegung des Arbeitsentgelts und anderer
mit der Arbeit verbundener Leistungen ......
Abschnitt Ia. Arbeitsentgelt ............................................
Abschnitt II. Schutz des Arbeitsentgelts .........................
Abschnitt III. Leistungen für die Zeit der
vorübergehenden Arbeitsunfähigkeit ........
Abschnitt IIIa. Alters- oder Invaliditätsabfindung ..........
Abschnitt IV. Abfindung im Todesfall .............................
Teil IV. Pflichten des Arbeitgebers und des Arbeitnehmers ......
Abschnitt I. Pflichten des Arbeitgebers ...........................
Abschnitt II. Pflichten des Arbeitnehmers ......................
Abschnitt IIa. Wettbewerbsverbot ...................................
Abschnitt III. Berufsqualifikationen der Arbeitnehmer ..
Abschnitt IV. Arbeitsordnung .........................................
Abschnitt V. Belohnungen und Auszeichnungen ............
Abschnitt VI. Verantwortung der Arbeitnehmer für
Ordnungsverstöße .....................................
Teil V. Materielle Haftung der Arbeitnehmer ...........................
Arbeitgeber zugefügten Schaden .................
Abschnitt I. Haftung des Arbeitnehmers für den dem
56–61
611–62
63–67
671–674
675– 6717
68–77
68–72
73–75
76
77
771–93
771–775
78–83
84–91
92
921
93
94–1131
94–99
100–101
1011–1014
102–1036
104–1044
105–107
108–1131
114–127
114–123
5
InhaltsübersichtRozdział II. Odpowiedzialność za mienie powierzone
pracownikowi ....................................................
Dział szósty. Czas pracy .............................................................
Rozdział I. Przepisy ogólne ..................................................
Rozdział II. Normy i ogólny wymiar czasu pracy .................
Rozdział III. Okresy odpoczynku .........................................
Rozdział IV. Systemy i rozkłady czasu pracy ........................
Rozdział V. Praca w godzinach nadliczbowych ....................
Rozdział VI. Praca w porze nocnej .......................................
Rozdział VII. Praca w niedziele i święta ...............................
Dział siódmy. Urlopy pracownicze ............................................
Rozdział I. Urlopy wypoczynkowe .......................................
Rozdział II. Urlopy bezpłatne ...............................................
Dział ósmy. Uprawnienia pracowników związane
z rodzicielstwem .....................................................
Dział dziewiąty. Zatrudnianie młodocianych ............................
Rozdział I. Przepisy ogólne ..................................................
Rozdział II. Zawieranie i rozwiązywanie umów o pracę
w celu przygotowania zawodowego ..................
Rozdział III. Dokształcanie ..................................................
Rozdział IIIa. Zatrudnianie młodocianych w innym celu
niż przygotowanie zawodowe ........................
Rozdział IV. Szczególna ochrona zdrowia ............................
Rozdział V. Urlopy wypoczynkowe ......................................
Rozdział VI. Rzemieślnicze przygotowanie zawodowe ........
Dział dziesiąty. Bezpieczeństwo i higiena pracy ........................
Rozdział I. Podstawowe obowiązki pracodawcy ...................
Rozdział II. Prawa i obowiązki pracownika ..........................
Rozdział III. Obiekty budowlane i pomieszczenia pracy ......
Rozdział IV. Maszyny i inne urządzenia techniczne .............
Rozdział V. Czynniki oraz procesy pracy stwarzające
szczególne zagrożenie dla zdrowia lub życia .....
Rozdział VI. Profilaktyczna ochrona zdrowia .......................
124–127
128–15112
128
129–131
132–134
135–150
151–1516
1517–1518
1519–15112
152–175
152–173
174–175
1751–1891
190–206
190–193
194–196
197–200
2001–2002
201–204
205
206
207–23715
207–2093
210–212
213–214
215–219
220–225
226–233
6
Spis treściAbschnitt II. Haftung für das dem Arbeitnehmer
anvertraute Vermögen ................................
Teil VI. Arbeitszeit ....................................................................
Abschnitt I. Allgemeine Vorschriften ..............................
Abschnitt II. Normen und allgemeine Arbeitszeit ..........
Abschnitt III. Ruhezeiten ................................................
Abschnitt IV. Arbeitszeitsysteme und -pläne ..................
Abschnitt V. Überstunden ...............................................
Abschnitt VI. Nachtarbeit ...............................................
Abschnitt VII. Arbeit an Sonn- und
Feiertagen ........................................................................
Teil VII. Urlaub .........................................................................
Abschnitt I. Erholungsurlaub ..........................................
Abschnitt II. Unbezahlter Urlaub ....................................
Teil VIII. Arbeitnehmerrechte im Zusammenhang mit der
Elternschaft ...............................................................
Teil IX. Beschäftigung von Jugendlichen ..................................
Abschnitt I. Allgemeine Vorschriften ..............................
Abschnitt II. Abschluss und Auflösung
von Arbeitsverträgen zwecks Berufsvorbereitung ............
Abschnitt III. Weiterbildung ...........................................
Abschnitt IIIa. Beschäftigung von
Jugendlichen zu einem anderen Zweck als
Berufsvorbereitung ..........................................................
Abschnitt IV. Besonderer
Gesundheitsschutz ...........................................................
Abschnitt V. Erholungsurlaub .........................................
Abschnitt VI. Berufsvorbereitung im
Handwerk ........................................................................
Teil X. Arbeitssicherheit und -hygiene ......................................
Abschnitt I. Grundlegende Pflichten
des Arbeitgebers ..............................................................
Abschnitt II. Rechte und Pflichten der
Arbeitnehmer ..................................................................
Abschnitt III. Bauobjekte und Arbeitsräume ..................
Abschnitt IV. Maschinen und andere
technische Anlagen ..........................................................
Abschnitt V. Faktoren und
Arbeitsprozesse, die besondere Gefahren für die
Gesundheit oder für das Leben darstellen .......................
Abschnitt VI. Vorbeugender
Gesundheitsschutz ...........................................................
124–127
128–15112
128
129–131
132–134
135–150
151–1516
1517–1518
1519–15112
152–175
152–173
174–175
1751–1891
190–206
190–193
194–196
197–200
2001–2002
201–204
205
206
207–23715
207–2093
210–212
213–214
215–219
220–225
226–233
7
InhaltsübersichtRozdział VII. Wypadki przy pracy i choroby zawodowe ......
Rozdział VIII. Szkolenie ......................................................
Rozdział IX. Środki ochrony indywidualnej oraz odzież
i obuwie robocze ..............................................
Rozdział X. Służba bezpieczeństwa i higieny pracy ..............
Rozdział XI. Konsultacje w zakresie bezpieczeństwa
i higieny pracy oraz komisja bezpieczeństwa
i higieny pracy .................................................
Rozdział XII. Obowiązki organów sprawujących nadzór
nad przedsiębiorstwami lub innymi
jednostkami organizacyjnymi państwowymi
albo samorządowymi ......................................
Rozdział XIII. Przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy
dotyczące wykonywania prac w różnych
gałęziach pracy .............................................
Dział jedenasty. Układy zbiorowe pracy ....................................
Rozdział I. Przepisy ogólne ..................................................
Rozdział II. Ponadzakładowy układ zbiorowy pracy .............
Rozdział III. Zakładowy układ zbiorowy pracy ....................
ze stosunku pracy ............................................
Rozdział I. Przepisy ogólne ..................................................
Rozdział II. Postępowanie pojednawcze ...............................
Rozdział III. Sądy pracy .......................................................
Dział trzynasty. Odpowiedzialność za wykroczenia przeciwko
prawom pracownika .........................................
(oznaczenie oraz tytuł rozdziału I – uchylone) .....................
Rozdział II. (uchylony) ..........................................................
Dział czternasty. Przedawnienie roszczeń ..................................
Dział czternasty A. (uchylony) ....................................................
Dział piętnasty. Przepisy końcowe .............................................
Odnośnik
Dział dwunasty. Rozpatrywanie sporów o roszczenia
234–2371
2372–2375
2376–23710
23711
23711a–23713a
23714
23715
238–24130
238–24113
24114–24121
24122–24130
242–280
242–243
244–261
262–280
281–2901
281–283
284–2901
291–295
2951–2952
296–305
8
Spis treści Abschnitt VII. Arbeitsunfälle und
Berufskrankheiten ...........................................................
Abschnitt VIII. Schulung ................................................
Abschnitt IX. Mittel des individuellen
Schutzes sowie Arbeitskleidung und Arbeitsschuhe ........
Abschnitt X. Arbeitssicherheits-
und Arbeitshygienedienst ................................................
Abschnitt XI. Beratungen betreffend
Arbeitssicherheit und -hygiene; Kommission für
Arbeitssicherheit und -hygiene ........................................
Abschnitt XII. Pflichten der die Aufsicht
über Unternehmen und andere staatliche
Organisationseinheiten oder Selbstverwaltungseinheiten
ausübenden Behörden .....................................................
Abschnitt XIII. Vorschriften über die
Arbeitssicherheit und -hygiene, betreffend die Ausübung
von Arbeiten in verschiedenen Arbeitszweigen ...............
Teil XI. Tarifverträge .................................................................
Abschnitt I. Allgemeine Vorschriften ..............................
Abschnitt II. Überbetrieblicher
Tarifvertrag ......................................................................
Abschnitt III. Betrieblicher Tarifvertrag ..........................
Arbeitsverhältnis .........................................................
Abschnitt I. Allgemeine Vorschriften ..............................
Abschnitt II. Schlichtungsverfahren ................................
Abschnitt III. Arbeitsgerichte .........................................
Teil XIII. Haftung für Verstöße gegen Arbeitnehmerrechte .....
(Bezeichnung und des AbschnittesUnterabschnitt
– aufgehoben) ..................................................................
Abschnitt II. (aufgehoben) ................................................
Teil XIV. Verjährung der Ansprüche .........................................
Teil XIVa. (aufgehoben) ..............................................................
Teil XV. Schlussbestimmungen .................................................
Fußnote
Teil XII. Streitigkeiten wegen der Ansprüche aus dem
234–2371
2372–2375
2376–23710
23711
23711a–23713a
23714
23715
238–24130
238–24113
24114–24121
24122–24130
242–280
242–243
244–261
262–280
281–2901
281–283
284–2901
291–295
2951–2952
296–305
9
InhaltsübersichtDział pierwszy. Przepisy ogólne
Preambuła (uchylona)
Dział pierwszy. Przepisy ogólne
Rozdział I. Przepisy wstępne
Przedmiot regulacji
Kodeks pracy określa prawa i obowiązki pracowników i pracodawców.
Pojęcie pracownika
Pracownikiem jest osoba zatrudniona na podstawie umowy o pracę, powo-
łania, wyboru, mianowania lub spółdzielczej umowy o pracę.
Pojęcie pracodawcy
Pracodawcą jest jednostka organizacyjna, choćby nie posiadała osobowo-
ści prawnej, a także osoba fizyczna, jeżeli zatrudniają one pracowników.
Podmiot dokonujący czynności z zakresu prawa pracy
§ 1. Za pracodawcę będącego jednostką organizacyjną czynności w spra-
wach z zakresu prawa pracy dokonuje osoba lub organ zarządzający tą jed-
nostką albo inna wyznaczona do tego osoba.
§ 2. Przepis § 1 stosuje się odpowiednio do pracodawcy będącego osobą
fizyczną, jeżeli nie dokonuje on osobiście czynności, o których mowa w tym
przepisie.
(uchylony)
Pragmatyki służbowe – pierwszeństwo stosowania
Jeżeli stosunek pracy określonej kategorii pracowników regulują przepisy
szczególne, przepisy kodeksu stosuje się w zakresie nieuregulowanym tymi
przepisami.
(uchylony)
(uchylony)
1 ‒7
Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 31
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
10
Teil I. Allgemeine Vorschriften
Präambel (aufgehoben)
Teil I. Allgemeine Vorschriften
Abschnitt I. Einführungsvorschriften
Gegenstand der Regelung
Das Arbeitsgesetzbuch regelt die Rechte und die Pflichten der Arbeitneh-
mer und der Arbeitgeber.
Begriff des Arbeitnehmers
Ein Arbeitnehmer ist eine Person, die auf Grundlage eines Arbeitsvertra-
ges, einer Bestellung, einer Wahl, einer Ernennung oder eines genossen-
schaftlichen Arbeitsvertrages beschäftigt wird.
Begriff des Arbeitgebers
Ein Arbeitgeber ist eine Organisationseinheit, auch wenn sie keine Rechts-
persönlichkeit besitzt, oder eine natürliche Person, sofern sie Arbeitneh-
mer beschäftigen.
Rechtssubjekt, das Handlungen auf dem Gebiet des Arbeitsrechts
vornimmt
§ 1. Für einen Arbeitgeber, der eine Organisationseinheit ist, handelt auf
dem Gebiet des Arbeitsrechts die Person oder das Organ, das in dieser Orga-
nisationseinheit die Geschäfte führt, oder eine andere hierzu bestimmte
Person.
§ 2. Die Vorschrift des § 1 findet auf einen Arbeitgeber, der eine natürli-
che Person ist und die in dieser Vorschrift genannten Handlungen nicht
persönlich vornimmt, entsprechende Anwendung.
(aufgehoben)
Dienstvorschriften – Anwendungsvorrang
Wird das Arbeitsverhältnis einer bestimmten Gruppe von Arbeitneh-
mern durch besondere Vorschriften geregelt, finden die Vorschriften des
Arbeitsgesetzbuches in dem durch diese Vorschriften nicht geregelten
Umfang Anwendung.
(aufgehoben)
(aufgehoben)
1 ‒7
Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 31
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
11
Dział pierwszy. Przepisy ogólne
Nadużycie prawa podmiotowego
Nie można czynić ze swego prawa użytku, który byłby sprzeczny ze spo-
łeczno-gospodarczym przeznaczeniem tego prawa lub zasadami współ-
życia społecznego. Takie działanie lub zaniechanie uprawnionego nie jest
uważane za wykonywanie prawa i nie korzysta z ochrony.
Źródła prawa pracy
§ 1. Ilekroć w Kodeksie pracy jest mowa o prawie pracy, rozumie się przez
to przepisy Kodeksu pracy oraz przepisy innych ustaw i aktów wykonaw-
czych, określające prawa i obowiązki pracowników i pracodawców, a także
postanowienia układów zbiorowych pracy i innych opartych na ustawie
porozumień zbiorowych, regulaminów i statutów określających prawa i obo-
wiązki stron stosunku pracy.
§ 2. Postanowienia układów zbiorowych pracy i porozumień zbiorowych
oraz regulaminów i statutów nie mogą być mniej korzystne dla pracowni-
ków niż przepisy Kodeksu pracy oraz innych ustaw i aktów wykonawczych.
§ 3. Postanowienia regulaminów i statutów nie mogą być mniej korzystne
dla pracowników niż postanowienia układów zbiorowych pracy i porozu-
mień zbiorowych.
§ 4. Postanowienia układów zbiorowych pracy i innych opartych na ustawie
porozumień zbiorowych, regulaminów oraz statutów określających prawa
i obowiązki stron stosunku pracy, naruszające zasadę równego traktowania
w zatrudnieniu, nie obowiązują.
Porozumienie o zawieszeniu stosowania zakładowych przepisów
prawa pracy
§ 1. Jeżeli jest to uzasadnione sytuacją finansową pracodawcy, może być
zawarte porozumienie o zawieszeniu stosowania w całości lub w części
przepisów prawa pracy, określających prawa i obowiązki stron stosunku
pracy; nie dotyczy to przepisów Kodeksu pracy oraz przepisów innych
ustaw i aktów wykonawczych.
§ 2. Porozumienie, o którym mowa w § 1, zawiera pracodawca i reprezen-
tująca pracowników organizacja związkowa, a jeżeli pracodawca nie jest
objęty działaniem takiej organizacji, porozumienie zawiera pracodawca
i przedstawicielstwo pracowników wyłonione w trybie przyjętym u tego
pracodawcy.
8 ‒91
Art. 8
Art. 9
Art. 91
12
Teil I. Allgemeine Vorschriften
Missbrauch des subjektiven Rechts
Von einem Recht darf kein Gebrauch gemacht werden, der im Wider-
spruch zu der sozialwirtschaftlichen Bestimmung dieses Rechts oder zu
den Grundsätzen des sozialen Zusammenlebens stehen würde. Ein sol-
ches Tun oder Unterlassen des Berechtigten wird nicht als Ausübung des
Rechts angesehen und ist nicht geschützt.
Quellen des Arbeitsrechts
§ 1. Wann immer in diesem Gesetzbuch der Begriff Arbeitsrecht verwendet
wird, werden darunter die Vorschriften des Arbeitsgsetzbuches und ande-
rer Gesetze und Ausführungsakte verstanden, welche die Rechte und die
Pflichten von Arbeitnehmern und Arbeitgebern bestimmen, sowie Bestim-
mungen in Tarifverträgen und anderen auf ein Gesetz gestützten Grup-
penvereinbarungen, Ordnungen und Satzungen, die Rechte und Pflichten
der Parteien eines Arbeitsverhältnisses regeln.
§ 2. Die Bestimmungen der Tarifverträge und Gruppenvereinbarungen sowie
der Ordnungen und Satzungen dürfen für Arbeitnehmer nicht ungünstiger
sein, als die Vorschriften des Arbeitsgesetzbuches sowie anderer Gesetze
und Ausführungsakte.
§ 3. Die Bestimmungen der Ordnungen und Satzungen dürfen für Arbeit-
nehmer nicht ungünstiger sein als Bestimmungen der Tarifverträge und
Gruppenvereinbarungen.
§ 4. Die Bestimmungen der Tarifverträge und in anderen auf einem Gesetz
gestützten Gruppenvereinbarungen, Ordnungen und Satzungen, die Rechte
und Pflichten der Parteien eines Arbeitsverhältnisses regeln und die den Grund-
satz der Gleichbehandlung in Beschäftigung beeinträchtigen, sind ungültig.
Vereinbarung über Aussetzung der Anwendung
der betrieblichen Arbeitsordnung
§ 1. Sofern dies durch die finanzielle Lage des Arbeitgebers gerechtfertigt
ist, kann eine Vereinbarung über eine teilweise oder vollständige Ausset-
zung der Anwendung der Vorschriften des Arbeitsrechts, welche die Rechte
und Pflichten der Parteien eines Arbeitsverhältnisses regeln, geschlossen
werden; dies betrifft nicht die Vorschriften des Arbeitsgesetzbuches und
der Vorschriften anderer Gesetze und Ausführungsakte.
§ 2. Die in § 1 genannte Vereinbarung wird zwischen dem Arbeitgeber und
der die Arbeitnehmer vertretenden Gewerkschaftsorganisation geschlossen;
und falls bei diesem Arbeitgeber eine solche Organisation nicht tätig ist,
wird die Vereinbarung zwischen dem Arbeitgeber und einer Arbeitneh-
mervertretung geschlossen, die in dem bei diesem Arbeitgeber geltenden
Verfahren bestimmt wird.
8 ‒91
Art. 8
Art. 9
Art. 91
13
Dział pierwszy. Przepisy ogólne
§ 3. Zawieszenie stosowania przepisów prawa pracy nie może trwać dłużej
niż przez okres 3 lat. Przepis art. 24127 §3 stosuje się odpowiednio.
§ 4. Pracodawca przekazuje porozumienie właściwemu okręgowemu inspek-
torowi pracy.
§ 5. Przepisy § 1–4 nie naruszają przepisów art. 24127.
Rozdział II. Podstawowe zasady prawa pracy
Prawo do pracy
§ 1. Każdy ma prawo do swobodnie wybranej pracy. Nikomu, z wyjątkiem
przypadków określonych w ustawie, nie można zabronić wykonywania
zawodu.
§ 2. Państwo określa minimalną wysokość wynagrodzenia za pracę.
§ 3. Państwo prowadzi politykę zmierzającą do pełnego produktywnego
zatrudnienia.
Zasada swobody nawiązania stosunku pracy
Nawiązanie stosunku pracy oraz ustalenie warunków pracy i płacy, bez
względu na podstawę prawną tego stosunku, wymaga zgodnego oświad-
czenia woli pracodawcy i pracownika.
Poszanowanie dóbr osobistych
Pracodawca jest obowiązany szanować godność i inne dobra osobiste
pracownika.
Zasada równości pracowników
Pracownicy mają równe prawa z tytułu jednakowego wypełniania takich
samych obowiązków; dotyczy to w szczególności równego traktowania
mężczyzn i kobiet w zatrudnieniu.
Zakaz dyskryminacji w zatrudnieniu
Jakakolwiek dyskryminacja w zatrudnieniu, bezpośrednia lub pośrednia,
w szczególności ze względu na płeć, wiek, niepełnosprawność, rasę, religię,
narodowość, przekonania polityczne, przynależność związkową, pochodze-
nie etniczne, wyznanie, orientację seksualną, a także ze względu na zatrud-
nienie na czas określony lub nieokreślony albo w pełnym lub w niepełnym
wymiarze czasu pracy – jest niedopuszczalna.
10 ‒113
Art. 10
Art. 11
Art. 111
Art. 112
Art. 113
14
Teil I. Allgemeine Vorschriften
§ 3. Die Aussetzung der Anwendung der Vorschriften des Arbeitsrechts darf
die Dauer von 3 Jahren nicht überschreiten. Die Vorschrift des Art. 24127
§ 3 findet entsprechende Anwendung.
§ 4. Der Arbeitgeber übermittelt die Vereinbarung an den zuständigen
Bezirksarbeitsinspekteur.
§ 5. Die Vorschriften der §§ 1–4 lassen die Vorschriften des Art. 24127
unberührt.
Abschnit II. Grundsätze des Arbeitsrechts
Recht auf Arbeit
§ 1. Jeder hat das Recht auf freie Arbeitswahl. Mit Ausnahme der im
Gesetz geregelten Fälle darf niemandem die Ausübung eines Berufes ver-
boten werden.
§ 2. Der Staat bestimmt die Mindesthöhe des Arbeitsentgelts.
§ 3. Die Politik des Staates ist auf eine produktive Vollbeschäftigung aus-
gerichtet.
Grundsatz der Vertragsfreiheit bei der Begründung
eines Arbeitsverhältnisses
Die Begründung eines Arbeitsverhältnisses und die Festlegung der Arbeits-
und Entgeltbedingungen bedarf, ungeachtet der Rechtsgrundlage dieses
Verhältnisses, der Abgabe von übereinstimmenden Willenserklärungen des
Arbeitgebers und des Arbeitnehmers.
Achtung der Persönlichkeitsrechte
Der Arbeitgeber ist verpflichtet, die Würde und die anderen Persönlich-
keitsrechte des Arbeitnehmers zu achten.
Grundsatz der Gleichheit der Arbeitnehmer
Die Arbeitnehmer haben die gleichen Rechte aufgrung gleicher Erfüllung
von gleichen Pflichten; dies betrifft insbesondere die Gleichbehandlung
von Männern und Frauen in Beschäftigung.
Verbot der Diskriminierung in Beschäftigung
Jede unmittelbare oder mittelbare Diskriminierung in Beschäftigung, ins-
besondere wegen des Geschlechts, des Alters, einer Behinderung, der Rasse,
der Religion, der Nationalität, der politischen Überzeugungen, der Zugehö-
rigkeit zu einer Gewerkschaft, der ethnischen Herkunft, der Konfession, der
sexuellen Orientierung oder wegen Beschäftigung auf bestimmte oder unbe-
stimmte Zeit oder wegen Vollzeit- oder Teilzeitbeschäftigung, ist unzulässig.
10 ‒113
Art. 10
Art. 11
Art. 111
Art. 112
Art. 113
15
Dział pierwszy. Przepisy ogólne
(uchylony)
Prawo do godziwego wynagrodzenia
Pracownik ma prawo do godziwego wynagrodzenia za pracę. Warunki
realizacji tego prawa określają przepisy prawa pracy oraz polityka państwa
w dziedzinie płac, w szczególności poprzez ustalanie minimalnego wyna-
grodzenia za pracę.
Prawo do wypoczynku
Pracownik ma prawo do wypoczynku, który zapewniają przepisy o czasie
pracy, dniach wolnych od pracy oraz o urlopach wypoczynkowych.
Bezpieczeństwo i higiena pracy
Pracodawca jest obowiązany zapewnić pracownikom bezpieczne i higie-
niczne warunki pracy.
Potrzeby socjalno-bytowe
Pracodawca, stosownie do możliwości i warunków, zaspokaja bytowe,
socjalne i kulturalne potrzeby pracowników.
Podnoszenie kwalifikacji
Pracodawca jest obowiązany ułatwiać pracownikom podnoszenie kwalifi-
kacji zawodowych.
Zasada uprzywilejowania pracownika
§ 1. Postanowienia umów o pracę oraz innych aktów, na których podstawie
powstaje stosunek pracy, nie mogą być mniej korzystne dla pracownika niż
przepisy prawa pracy.
§ 2. Postanowienia umów i aktów, o których mowa w § 1, mniej korzystne
dla pracownika niż przepisy prawa pracy są nieważne; zamiast nich stosuje
się odpowiednie przepisy prawa pracy.
§ 3. Postanowienia umów o pracę i innych aktów, na podstawie których
powstaje stosunek pracy, naruszające zasadę równego traktowania w zatrud-
nieniu są nieważne. Zamiast takich postanowień stosuje się odpowiednie
przepisy prawa pracy, a w razie braku takich przepisów – postanowienia
te należy zastąpić odpowiednimi postanowieniami niemającymi charakteru
dyskryminacyjnego.
12 ‒18
Art. 12
Art. 13
Art. 14
Art. 15
Art. 16
Art. 17
Art. 18
16
Teil I. Allgemeine Vorschriften
(aufgehoben)
Recht auf angemessenes Entgelt
Der Arbeitnehmer hat das Recht auf ein angemessenes Entgelt für seine
Arbeit. Die Bedingungen für die Verwirklichung dieses Rechts werden
durch die Vorschriften des Arbeitsrechts und durch die Entgeltpolitik des
Staates, insbesondere durch die Festlegung eines Mindestentgelts, bestimmt.
Recht auf Erholung
Der Arbeitnehmer hat das Recht auf Erholung, das durch die Vorschrif-
ten über die Arbeitszeit, über arbeitsfreien Tage und über den Erholungs-
urlaub garantiert wird.
Arbeitssicherheit und -hygiene
Der Arbeitgeber ist verpflichtet, den Arbeitnehmern sichere und hygieni-
sche Arbeitsbedingungen zu gewährleisten.
Soziale und Daseinsbedürfnisse
Der Arbeitgeber hat entsprechend den Möglichkeiten und Bedingungen
die Daseins-, sozialen und kulturellen Bedürfnisse der Arbeitnehmer zu
befriedigen.
Verbesserung der beruflichen Qualifikation
Der Arbeitgeber ist verpflichtet, den Arbeitnehmern die Verbesserung ihrer
beruflichen Qualifikation zu erleichtern.
Grundsatz der Privilegierung des Arbeitnehmers
§ l. Bestimmungen der Arbeitsverträge und anderer Akte, auf deren Grund-
lage ein Arbeitsverhältnis entsteht, dürfen von den Vorschriften des Arbeits-
rechts nicht zum Nachteil des Arbeitnehmers abweichen.
§ 2. Bestimmungen der in § 1 genannten Verträge und Akte, die von den
Vorschriften des Arbeitsrechts zum Nachteil des Arbeitnehmers abwei-
chen, sind nichtig; an ihrer Stelle finden die entsprechenden Vorschriften
des Arbeitsrechts Anwendung.
§ 3. Bestimmungen der Arbeitsverträge und anderer Akte, auf deren Grund-
lage ein Arbeitsverhältnis entsteht und die den Grundsatz der Gleichbe-
handlung in Beschäftigung verletzen, sind nichtig. An ihrer Stelle finden
die entsprechenden Vorschriften des Arbeitsrechts Anwendung und im
Falle des Fehlens solcher Vorschriften sind diese Bestimmungen durch
entsprechende Bestimmungen zu ersetzen, die keinen diskriminierenden
Charakter haben.
12 ‒18
Art. 12
Art. 13
Art. 14
Art. 15
Art. 16
Art. 17
Art. 18
17
Dział pierwszy. Przepisy ogólne
Prawo koalicji
§ 1. Pracownicy i pracodawcy, w celu reprezentacji i obrony swoich praw
i interesów, mają prawo tworzyć organizacje i przystępować do tych
organizacji.
§ 2. Zasady tworzenia i działania organizacji, o których mowa w § 1, okre-
śla ustawa o związkach zawodowych, ustawa o organizacjach pracodawców
oraz inne przepisy prawa.
Partycypacja pracownicza
Pracownicy uczestniczą w zarządzaniu zakładem pracy w zakresie i na zasa-
dach określonych w odrębnych przepisach.
Warunki korzystania z uprawnień
Pracodawcy oraz organy administracji są obowiązani tworzyć warunki
umożliwiające korzystanie z uprawnień określonych w przepisach, o któ-
rych mowa w art. 181 i 182.
Rozdział IIa. Równe traktowanie w zatrudnieniu
Zasada niedyskryminowania w zatrudnieniu
§ 1. Pracownicy powinni być równo traktowani w zakresie nawiązania
i rozwiązania stosunku pracy, warunków zatrudnienia, awansowania oraz
dostępu do szkolenia w celu podnoszenia kwalifikacji zawodowych, w szcze-
gólności bez względu na płeć, wiek, niepełnosprawność, rasę, religię, naro-
dowość, przekonania polityczne, przynależność związkową, pochodzenie
etniczne, wyznanie, orientację seksualną, a także bez względu na zatrud-
nienie na czas określony lub nieokreślony albo w pełnym lub w niepełnym
wymiarze czasu pracy.
§ 2. Równe traktowanie w zatrudnieniu oznacza niedyskryminowanie
w jakikolwiek sposób, bezpośrednio lub pośrednio, z przyczyn określonych
w § 1.
§ 3. Dyskryminowanie bezpośrednie istnieje wtedy, gdy pracownik z jednej
lub z kilku przyczyn określonych w § 1 był, jest lub mógłby być traktowany
w porównywalnej sytuacji mniej korzystnie niż inni pracownicy.
181‒183a
Art. 181
Art. 182
Art. 183
Art. 183a
18
Teil I. Allgemeine Vorschriften
Koalitionsrecht
§ 1. Arbeitnehmer und Arbeitgeber haben das Recht, zum Zwecke der
Vertretung und der Verteidigung eigener Rechte und Interessen Organi-
sationen zu gründen und diesen Organisationen beizutreten.
§ 2. Die Bedingungen der Gründung und der Tätigkeit der in § 1 genann-
ten Organisationen werden durch das Gesetz über die Gewerkschaften, das
Gesetz über die Arbeitgeberorganisationen und durch andere Rechtsvor-
schriften bestimmt.
Arbeitnehmerbeteiligung
Die Arbeitnehmer nehmen an der Führung des Betriebes in dem durch
besondere Vorschriften bestimmten Umfang und nach den in diesen Vor-
schriften bestimmten Grundsätzen teil.
Voraussetzungen für die Wahrnehmung der Rechte
Die Arbeitgeber und die Organe der Verwaltung sind verpflichtet, die
Voraussetzungen für die Wahrnehmung der in Art. 181 und in Art. 182
bestimmten Rechte zu schaffen.
Abschnit IIa. Gleichbehandlung
in Beschäftigung
Grundsatz der Nichtdiskriminierung in Beschäftigung
§ 1. Die Arbeitnehmer sind in Bezug auf die Aufnahme und Auflösung
des Arbeitsverhältnisses, Beschäftigungsbedingungen, Beförderung und
den Zugang zur Weiterbildung zwecks Verbesserung der Berufsqualifi-
kation gleich zu behandeln, insbesondere ungeachtet des Geschlechts, des
Alters, einer Behinderung, der Rasse, der Religion, der Nationalität, der
politischen Überzeugungen, der Zugehörigkeit zu einer Gewerkschaft, der
ethnischen Herkunft, der Konfession, der sexuellen Orientierung sowie der
Beschäftigung auf bestimmte oder unbestimmte Zeit oder einer Voll- oder
Teilzeitbeschäftigung.
§ 2. Die Gleichbehandlung in Beschäftigung bedeutet, dass der Arbeitneh-
mer auf keine Art und Weise, direkt oder indirekt, aus den in § 1 genann-
ten Gründen diskriminiert wird.
§ 3. Eine direkte Diskriminierung liegt vor, wenn der Arbeitnehmer aus
einem oder aus mehreren in § 1 genannten Gründen in einer vergleichba-
ren Situation weniger gut behandelt wurde, wird oder werden könnte als
andere Arbeitnehmer.
181‒183a
Art. 181
Art. 182
Art. 183
Art. 183a
19
Dział pierwszy. Przepisy ogólne
§ 4. Dyskryminowanie pośrednie istnieje wtedy, gdy na skutek pozor-
nie neutralnego postanowienia, zastosowanego kryterium lub podjętego
działania występują lub mogłyby wystąpić niekorzystne dysproporcje albo
szczególnie niekorzystna sytuacja w zakresie nawiązania i rozwiązania sto-
sunku pracy, warunków zatrudnienia, awansowania oraz dostępu do szko-
lenia w celu podnoszenia kwalifikacji zawodowych wobec wszystkich lub
znacznej liczby pracowników należących do grupy wyróżnionej ze względu
na jedną lub kilka przyczyn określonych w § 1, chyba że postanowienie, kry-
terium lub działanie jest obiektywnie uzasadnione ze względu na zgodny
z prawem cel, który ma być osiągnięty, a środki służące osiągnięciu tego
celu są właściwe i konieczne.
§ 5. Przejawem dyskryminowania w rozumieniu § 2 jest także:
1) działanie polegające na zachęcaniu innej osoby do naruszenia zasady
równego traktowania w zatrudnieniu lub nakazaniu jej naruszenia tej
zasady;
2) niepożądane zachowanie, którego celem lub skutkiem jest naruszenie
godności pracownika i stworzenie wobec niego zastraszającej, wrogiej,
poniżającej, upokarzającej lub uwłaczającej atmosfery (molestowanie).
§ 6. Dyskryminowaniem ze względu na płeć jest także każde niepożądane
zachowanie o charakterze seksualnym lub odnoszące się do płci pracownika,
którego celem lub skutkiem jest naruszenie godności pracownika, w szcze-
gólności stworzenie wobec niego zastraszającej, wrogiej, poniżającej, upo-
karzającej lub uwłaczającej atmosfery; na zachowanie to mogą się składać
fizyczne, werbalne lub pozawerbalne elementy (molestowanie seksualne).
§ 7. Podporządkowanie się przez pracownika molestowaniu lub molesto-
waniu seksualnemu, a także podjęcie przez niego działań przeciwstawiają-
cych się molestowaniu lub molestowaniu seksualnemu nie może powodować
jakichkolwiek negatywnych konsekwencji wobec pracownika.
Naruszenie zasady równego traktowania
§ 1. Za naruszenie zasady równego traktowania w zatrudnieniu, z zastrzeże-
niem § 2–4, uważa się różnicowanie przez pracodawcę sytuacji pracownika
z jednej lub kilku przyczyn określonych w art. 183a § 1, którego skutkiem
jest w szczególności:
1) odmowa nawiązania lub rozwiązanie stosunku pracy,
183b
Art. 183b
20
Pobierz darmowy fragment (pdf)