Cyfroteka.pl

klikaj i czytaj online

Cyfro
Czytomierz
00106 006110 13650023 na godz. na dobę w sumie
Long Lost Lovers / Dawno zagubieni kochankowie - ebook/pdf
Long Lost Lovers / Dawno zagubieni kochankowie - ebook/pdf
Autor: Liczba stron:
Wydawca: E-bookowo Język publikacji: polski
ISBN: 978-8-3785-9488-8 Data wydania:
Lektor:
Kategoria: ebooki >> poezja
Porównaj ceny (książka, ebook (-20%), audiobook).
W twórczości Alistaira A. Tarwida pewne rzeczy można wyrazić poprzez malarstwo, niektóre poprzez śpiew, a inne tylko poprzez poezję. Recenzent poezji, dr Henryk Pustkowski pisze, że 'wiersze Tarwida są zakorzenione w duchu angielskiej poezji metafizycznej; nawet to, co wydaje się  na pierwszy rzut oka prostą ekspresją zwykłych zdarzeń ujawnia głębszy sens tego, co widzimy i czujemy wokół nas. To są mądre, piękne i pocieszające wiersze'.

 

For Alistair A. Tarwid there are some things you can express through painting, some through song, and others only through poetry. Poetry critic Dr. Henryk Pustkowski writes that 'Tarwid’s  poems are rooted in the spirit of English metaphysical poetry; with even what seem at first glance to be simple expressions of ordinary events he shows a depth of insight that reveals a deeper meaning to what we see and feel around us. These are clever, beautiful and comforting poems“.

 
Alistair A. Tarwid was born in Wallingford, England in 1953

The son of a Pole and a Scot, he grew up in England, Kenya, Yemen and Singapore.

Originally an archaeologist and painter, Alistair A. Tarwid is now a translator and interpreter living on the German-Danish border. He has also appeared on the stage, acting in Low German dialect plays.


Marek Łukaszewicz

urodził się w Dzierżoniowie w 1958 roku. Uczęszczał do Państwowej Wyższej Szkoły Sztuk Pięknych w Paryżu. Zajmuje się literaturą i tworzeniem gier logicznych. Obecnie mieszka w Łodzi.

Znajdź podobne książki Ostatnio czytane w tej kategorii

Darmowy fragment publikacji:

Alistair A. Tarwid Long Lost Lovers Dawno zagubieni kochankowie a collection of poems zbiór poezji © Copyright by Alistair A. Tarwid e-bookowo translation / tłumaczenie Marek Łukaszewicz cover design / projekt okładki Alistair A. Tarwid ISBN 978-83-7859-488-8 Wydawca: Wydawnictwo internetowe e-bookowo www.e-bookowo.pl Kontakt: wydawnictwo@e-bookowo.pl Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie, rozpowszechnianie części lub całości bez zgody wydawcy zabronione Wydanie I 2015 Biographical note Alistair A. Tarwid was born in Wallingford, England in 1953 The son of a Pole and a Scot, he grew up in England, Kenya, Yemen and Singapore. Originally an archaeologist and painter, Alistair A. Tarwid is now a translator and interpreter living on the German- Danish border. He has also appeared on the stage, acting in Low German dialect plays. Marek Łukaszewicz was born in Dzierżoniow, Poland in 1958, and trained at the École de Beaux Arts in Paris. He is a writer and inventor of logical games living in Łódź, Poland. Notka biograficzna Alistair A. Tarwid urodził się w Wallingford w Anglii w 1953 roku. Syn Polaka i Szkotki, wychowywał się w Anglii, Kenii, Jemenie i Singapurze. W początkowym okresie życia był archeologiem i artystą malarzem, obecnie zajmuje się tłumaczeniami. Alistair A. Tarwid mieszka na pograniczu niemiecko-duńskim. Występuje także na scenie, grając sztuki w dialekcie dolnoniemieckim. Marek Łukaszewicz urodził się w Dzierżoniowie w 1958 roku. Uczęszczał do Państwowej Wyższej Szkoły Sztuk Pięknych w Paryżu. Zajmuje się literaturą i tworzeniem gier logicznych. Obecnie mieszka w Łodzi. 4 wydawnictwo e-bookowo Heal me i prayed i was a cripple that you would pity me lay your hands upon me and heal me Uzdrawiaj Modliłem się o ułomność, by litość Twoją poczuć; połóż na mnie rękę i... uzdrawiaj 5 wydawnictwo e-bookowo Still no word still no word and the telephone stands like a monument cold and somehow foreign sadness loneliness and always the question why Ciągle bez słowa ciągle bez słowa... i ten telefon niczym pomnik zimny, czasem obcy smutek, samotność, zawsze z tym pytaniem dlaczego 6 wydawnictwo e-bookowo The sun was shining was the sun shining for us? did the clouds part for our togetherness? the sun was shining there were no clouds we were together was that not enough? Świeciło słońce Czy to dla nas świeciło słońce? Czy chmury rozstąpiły się dla naszej wspólności? Słońce świeciło, nie było chmur, byliśmy razem. Czyż to nie wystarczy? 7 wydawnictwo e-bookowo Culture has its price waiting for the performance sitting with a crowd of five enter the sixth not what you’d call a full house my heart goes out to the performers culture has its price Kultura miewa swoją cenę Wyczekując przedstawienia siedzę w tłumie pięciu, gdy przybywa szósty nie nazwałbyś tego pełnym domem moje serce bije dla wykonawców kultura miewa swoją cenę 8 wydawnictwo e-bookowo Contents/ Spis treści 4 Biographical note / Notka biograficzna 5 Heal me / Uzdrawiaj 6 Still no word / Ciągle bez słowa The sun was shining / Świeciło słońce 7 Culture has its price / Kultura miewa swoją cenę 8 9 Time was / Był czas 10 Long time lovers / Dawni kochankowie True love / Prawdziwa miłość 11 12 I held you / Trzymałem ciebie A single tear / Jedna łza 13 The songs of long lost lovers / 14 Pieśni dawno zagubionych kochanków 15 The altar of your sex / Ołtarz twojego seksu 16 Will you do it? / Zrobiłabyś to? The sadness of age / Smutek wieku 17 The forests of your secrecy / Lasy twojej skrytości 19 20 Your way of laughing / Ten twój śmiech 22 You talked / Mówiłaś It was good / Dobrze było 23 24 Ten days / Dziesięć dni 25 Collect you must / Kolekcjonować trzeba I waited for your call / Czekałem na twój telefon 26 28 The flowers / Kwiaty Silence / Milczenie 29 80 wydawnictwo e-bookowo 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 42 43 45 46 There was a moment / Był moment Yes! / Tak! Aha / Aha Whatever you say / Czegokolwiek nie powiesz Do you remember / Czy pamiętasz The sheet of white paper / Arkusz białego papieru It was good / Jak dobrze było A white page / Biała kartka Balsam / Balsam A Russian soul / Rosyjska dusza My heart / Moje serce Your operation / Twoja operacja Sometimes / Czasem Barbara /Barbara The painting / Malarstwo Something within me is changing / Coś zmienia się we mnie Sadness / Smutek The nights are long without you / Noce są długie bez ciebie You and your damned moods / Ty i te twoje przeklęte nastroje Kalosz Trojanska /Kalosz -Trojańska Touching touching / Dotyk, muśnięcie Despondency / Przygnębienie 47 49 53 54 55 56 51 81 wydawnictwo e-bookowo 57 58 60 63 65 66 67 68 69 71 72 73 75 76 77 79 Wine and laughter / Wino i śmiech Half-high heels / Niskie obcasy Your ideal man / Twój idealny mężczyzna The man appeared / Pojawił się człowiek The dreams have dulled / Sny zszarzały Life is gone / Życie przeszło You always win / Zawsze wygrywasz The sun over Germany / Słońce nad Niemcami I quit / Odchodzę Where were you /Gdzie byłaś I dialled your number / Wybrałem twój numer A slow walk / Powolny spacer All three / Cała ich trójka Not made for this world / Nie stworzony dla tego świata I remember you / Pamiętam Ciebie The leaves have fallen / Liście opadły 82 wydawnictwo e-bookowo
Pobierz darmowy fragment (pdf)

Gdzie kupić całą publikację:

Long Lost Lovers / Dawno zagubieni kochankowie
Autor:

Opinie na temat publikacji:


Inne popularne pozycje z tej kategorii:


Czytaj również:


Prowadzisz stronę lub blog? Wstaw link do fragmentu tej książki i współpracuj z Cyfroteką: