Cyfroteka.pl

klikaj i czytaj online

Cyfro
Czytomierz
00469 007082 14669984 na godz. na dobę w sumie
Niemiecki. Repetytorium leksykalne - ebook/pdf
Niemiecki. Repetytorium leksykalne - ebook/pdf
Autor: Liczba stron: 186
Wydawca: Lingo Język publikacji: polski
ISBN: 978-83-7892-060-1 Data wydania:
Lektor:
Kategoria: ebooki >> nauka języków obcych >> niemiecki
Porównaj ceny (książka, ebook (-8%), audiobook).

 

'Niemiecki. Repetytorium leksykalne' należy do znanej serii repetytoriów językowych Lingo. Przeznaczone jest dla uczniów gimnazjów i szkół średnich, a także studentów i osób przygotowujących się do egzaminów językowych. Zróżnicowany stopień trudności tekstów i bogata tematyka sprawia, że każdy, uczący się języka niemieckiego, znajdzie tu coś dla siebie.

Jeśli chcesz jasno wyrazić własne poglądy i opinie, wzbogacić zasób słownictwa, podyskutować po niemiecku, repetytorium wydawnictwa Lingo jest właśnie dla Ciebie.

Główne zalety repetytorium:
- kilkanaście tematów głównych od „Ja i mój świat” po „Problemy cywilizacyjne”
- ponad 100 tekstów o zróżnicowanej leksyce
- każdy tekst ze słowniczkiem i zestawem pożytecznych zwrotów
- żywy, współczesny język i aktualna tematyka
- teksty konsultowane przez niemieckich lektorów
- obejmuje poziomy A1 i A2 oraz przygotowanie do B1 zgodnie z klasyfikacją Rady Europy.

Języki NIEobce z repetytoriami Lingo!
Znajdź podobne książki Ostatnio czytane w tej kategorii

Darmowy fragment publikacji:

NIEMIECKII supERpOMOC supERpOMOC języKOwa języKOwa DO KLasówKI DO KLasówKI I EGzaMINu I EGzaMINu Repetytorium leksykalne • Bogaty wybór słownictwa • Każdy tekst ze słowniczkiem i użytecznymi zwrotami • Treści o zróżnicowanym stopniu trudności wydawnictwo LINGO Iwona Kienzler NIemIecKI Repetytorium leksykalne Konsultacja językowa: Doris Wilma Redaktor serii: Marek Jannasz Redakcja: Anna Laskowska Korekta: Sylwia Łapka-Gołębiowska Koncepcja graficzna okładek Lingo: 2-arts, Marcin Rojek Projekt i opracowanie graficzne: Studio 27, biuro@studio27.pl Zdjęcia na okładce: © elxeneize / Fotolia.com © Copyright by Wydawnictwo Lingo sp. j., Warszawa 2013 www.jezykinieobce.pl ISBN: 978-83-7892-060-1 Skład i łamanie: Klara Perepłyś-Pająk Spis treści S p i s t r e ś c i Od autorki ........................................................................................................................7 1. meine Welt und ich Ja i mój świat ...............................................8 1.1. Über mich O mnie ............................................................................................8 Wie heißt du? Jak masz na imię? .....................................................................9 1.2. Meine Familie und ich Moja rodzina i ja .........................................................10 1.3. Mein bester Freund/meine beste Freundin  1.4. Mój najlepszy przyjaciel/moja najlepsza przyjaciółka .......................................12 1.5. Mein Zimmer Mój pokój .................................................................................14 Mein Haus oder meine Wohnung Mój dom lub moje mieszkanie ...................15 1.6. Meine Stadt oder mein Dorf Moje miasto lub moja wieś ................................17 1.7. Mein Tagesplan Mój plan dnia .......................................................................19 1.8. 2. Interessen und Sammeln Zainteresowania i kolekcjonowanie ....21 2.1. Mein Hobby Moje hobby ................................................................................21 Mein Lieblingsbuch Moja ulubiona książka .....................................................23 2.2. Was sammeln die Schüler? Co kolekcjonują uczniowie? ..............................24 2.3. Was sammelst du? Co kolekcjonujesz? .........................................................25 2.4. 3. Sport und Gesundheit Sport i zdrowie .........................................27 Mein Lieblingssport Mój ulubiony sport .........................................................27 3.1. Interessierst du dich für Sport? Czy interesujesz się sportem? ......................29 3.2. Die populärsten Sportarten in Polen Najpopularniejsze sporty w Polsce ........30 3.3. Sport und sein Einfluss auf die Gesundheit Sport i jego wpływ na zdrowie ....31 3.4. 3.5. Sporttreiben Uprawianie sportu ......................................................................32 Richtige Ernährung und Sport Właściwe odżywianie a sport ..........................33 3.6. Wie kann man gesund und leistungsfähig bleiben?  3.7. Jak być zdrowym i sprawnym? .......................................................................35 Olympische Spiele Igrzyska olimpijskie ..........................................................37 3.8. 4. Schule und Bildungswesen Szkoła i edukacja ............................39 4.1. Meine Klasse Moja klasa ...............................................................................39 4.2. Meine Schule Moja szkoła .............................................................................40 Mein Lieblingsschulfach Mój ulubiony przedmiot szkolny...............................41 4.3. Wie sollte man lernen? Jak się uczyć? .........................................................42 4.4. Wie ist die Prüfung ausgefallen? Jak poszedł egzamin? ................................44 4.5. Die Schule schwänzen Chodzenie na wagary .................................................45 4.6. 4.7. Wie sollten sich die Schüler für die Schule kleiden?  Jak uczniowie powinni się ubierać do szkoły? .................................................46 Das deutsche Schulsystem Niemiecki system szkolnictwa .............................48 Das österreichische Schulsystem Austriacki system kształcenia ....................49 Das polnische Schulsystem Polski system szkolnictwa ..................................51 Die Prüfungen – Pro und Contra Egzaminy – za i przeciw ..............................52 Die deutsche Sprache Język niemiecki ...........................................................55 4.8. 4.9. 4.10. 4.11. 4.12. www.WydawnictwoLingo.pl 3 S p i s t r e ś c i 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5. Tiere Zwierzęta ...........................................................................56 Tiere, die ich gern habe Zwierzęta, które lubię ...............................................56 Welche Tiere halten die Leute zu Hause?  Jakie zwierzęta ludzie trzymają w domu? ........................................................58 Schutz der Wildtiere Ochrona dzikich zwierząt ...............................................60 Wir gehen in den Zoo Idziemy do zoo ............................................................62 6. In der Stadt W mieście ...............................................................63 Die Läden in meiner Straße Sklepy na mojej ulicy .........................................63 6.1. Im Gemüsegeschäft W sklepie warzywnym ....................................................64 6.2. 6.3. Beim Fleischer U rzeźnika ..............................................................................65 Im Schuhladen W sklepie obuwniczym ..........................................................66 6.4. 6.5. Beim Optiker U optyka ...................................................................................67 Beim Herrenfrisör U fryzjera męskiego ...........................................................68 6.6. Beim Damenfrisör oder im Schönheitssalon  6.7. U fryzjera damskiego lub w salonie piękności..................................................69 In der Bank W banku ......................................................................................70 6.8. 6.9. Auf der Post Na poczcie .................................................................................71 Graffiti in meiner Stadt Graffiti w moim mieście ...........................................73 6.10. 6.11. Der Kinobesuch Pójście do kina .....................................................................74 6.12. Was wird gespielt? Co grają? ........................................................................77 Der Theaterbesuch Wizyta w teatrze ..............................................................78 6.13. Im Theater W teatrze ......................................................................................80 6.14. Im Hotel W hotelu ..........................................................................................81 6.15. Wie kann man in deiner Stadt die Freizeit verbringen?  6.16. Jak można spędzać wolny czas w twoim mieście? .........................................83 6.17. Die Vorzüge des Großstadtlebens Zalety mieszkania w dużym mieście ..........84 7. Briefe Listy .................................................................................87 Ich muss einen Brief schreiben Muszę napisać list ........................................87 Warum schreiben wir Briefe? Dlaczego piszemy listy? ..................................88 Ein Brief an einen neuen Freund/eine neue Freundin  List do nowego kolegi/nowej koleżanki ............................................................89 Ein Brief aus den Ferien List z wakacji ..........................................................90 8. Ferien Wakacje ..........................................................................92 8.1. Per Anhalter fahren Jeżdżenie autostopem ....................................................92 8.2. Den Wagen anhalten Zatrzymywanie samochodu ..........................................93 8.3. Reisen mit dem Flugzeug Podróżowanie samolotem ......................................94 Im Reisebüro W biurze podróży .....................................................................96 8.4. Ich fliege nach Frankfurt Lecę do Frankfurtu ..................................................97 8.5. 8.6. Am Bahnhof Na dworcu kolejowym ................................................................99 8.7. Packen vor den Sommerferien Pakowanie się przed wakacjami .....................99 Im Zug W pociągu ........................................................................................101 8.8. 8.9. Sommerferien an der See Wakacje nad morzem .........................................102 8.10. Ferien im Gebirge Wakacje w górach ..........................................................104 8.11. Wie ist das Wetter? Jaka jest pogoda? .......................................................106 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. 4 S p i s t r e ś c i 9. Besichtigung der Ländern und Städte Zwiedzanie krajów i miast ..................................................................................... 108 9.1. Deutschland Niemcy ....................................................................................108 9.2. Österreich Austria ........................................................................................109 9.3. Polen Polska ................................................................................................110 9.4. Das Klima Polens Klimat Polski....................................................................111 Die Besichtigung Berlins Zwiedzanie Berlina ................................................112 9.5. 9.6. Die Besichtigung von Hamburg Zwiedzanie Hamburga .................................113 9.7. Die Besichtigung von Wien Zwiedzanie Wiednia ...........................................114 9.8. Die Besichtigung von Warschau Zwiedzanie Warszawy ...............................116 9.10. Besichtigung von Gdańsk, Gdynia und Sopot  Zwiedzanie Gdańska, Gdyni i Sopotu .............................................................117 9.11. Die Besichtigung von Krakau Zwiedzanie Krakowa .......................................119 10. Bräuche und Sitten Zwyczaje i obrzędy .................................. 121 10.1. Weihnachten in Polen Boże Narodzenie w Polsce ........................................121 Ich muss noch ein Geschenk kaufen Muszę kupić jeszcze jeden prezent......123 10.2. 10.3. Weihnachten in Deutschland Boże Narodzenie w Niemczech .......................124 Ostern in Polen Wielkanoc w Polsce ............................................................126 10.4. 10.5. Ostern in Deutschland Wielkanoc w Niemczech ...........................................128 10.6. Valentinstag Walentynki ...............................................................................129 10.7. Der Aprilscherz Prima Aprilis .......................................................................131 10.8. Muttertag Dzień Matki ..................................................................................132 10.9. Das Oktoberfest Święto październikowe .......................................................133 10.10. Allerheiligen und Allerseelen Wszystkich Świętych i Zaduszki .....................135 10.11. Die Andreasnacht in Polen Andrzejki w Polsce ............................................136 10.12. Der Advent Adwent ......................................................................................138 10.13. Silvester Sylwester ......................................................................................139 10.14. Der Dreikönigstag Święto Trzech Króli .........................................................140 10.15. Der Karneval in Deutschland Karnawał w Niemczech ..................................141 10.16. Der Maibaum Drzewko majowe ....................................................................142 10.17. Pfingsten Zielone Świątki ..............................................................................144 10.18. Hannukah Hannuka ......................................................................................145 10.19. Typisch polnische Bräuche Typowe polskie zwyczaje ..................................146 11. Berühmte menschen Sławni ludzie ......................................... 148 11.1. Robert Koch Robert Koch .............................................................................148 11.2. Maria Skłodowska-Curie Maria Skłodowska-Curie .......................................149 11.3. Nikolaus Kopernikus Mikołaj Kopernik ..........................................................150 11.4. Günter Grass Günter Grass ..........................................................................151 11.5. Johann Wolfgang Goethe Johann Wolfgang Goethe .....................................152 11.6. Stefan Żeromski Stefan Żeromski .................................................................153 www.WydawnictwoLingo.pl 5 S p i s t r e ś c i 12. Zivilisations- und Lebensprobleme Problemy cywilizacyjne i życiowe ................................................................................ 155 Der Stress im Leben des Menschen Stres w życiu człowieka ......................155 12.1. 12.2. AIDS AIDS ....................................................................................................157 Anorexie und Bulimie Anoreksja i bulimia ....................................................158 12.3. 12.4. Übergewicht Nadwaga .................................................................................159 12.5. Rauchen Palenie ...........................................................................................162 12.6. Drogen Narkotyki ..........................................................................................163 12.7. Euthansie Eutanazja .....................................................................................165 12.8. Alkoholismus und Rauschgiftsucht  Alkoholizm i pociąg do środków odurzających ..............................................167 12.9. Die Probleme von Jugendlichen Problemy nastolatków ...............................169 12.10. Warum werden zwei Menschen Freunde?  Dlaczego ludzie się zaprzyjaźniają? ..............................................................171 12.11. Warum heiraten die Menschen? Dlaczego ludzie się pobierają? ..................172 12.12. Geld als Lebenszweck? Pieniądze jako cel życia? .......................................174 12.13. Der Generationskonflikt Konflikt pokoleń ......................................................176 13. Zukunftspläne Plany na przyszłość ........................................ 179 Meine Pläne für die nächsten Ferien Moje plany na przyszłe wakacje .........179 Wie stelle ich mir meine Zukunft vor?  Jak sobie wyobrażam swoją przyszłość? .....................................................180 13.1. 13.2. 6 Od autorki R o z d z i a ł 1 Książka, którą przekazuję do rąk Czytelników, zawiera tematy z różnych dziedzin życia. Pod każdym tekstem umieszczony jest słowniczek zwany WORTSCHATZ oraz zestawienie pożytecznych zwrotów i wyrażeń do danego tematu. Ponieważ książka jest zbiorem niezależnych od siebie modułów, więc zdarza się, że to samo słówko jest wyjaśnione kilkakrotnie. Tematy umieszczane w książce na początku charakteryzują się niższym stopniem trudności, na poziomie nauczania początkowego, a następnie stopień trudności jest coraz wyższy, aż do poziomu pytań egzaminacyjnych maturalnych lub wstępnych na wyższe uczelnie. Tematyka tekstów zawarta w książce odpowiada treściom programu szkolnego szkół gimnazjalnych i średnich. Na podstawie zawartych tu tekstów uczniowie mogą wyrażać własne poglądy, upodobania i opinie. Poszerzone słownictwo może być pomocne w przedstawianiu własnego zdania, przekazywania posiadanej wiedzy w języku niemieckim w formie wypracowań i wypowiedzi ustnych. www.WydawnictwoLingo.pl 7 M e i n e W e l t u n d i c h 1. meine Welt und ich  Ja i mój świat 1.1. Über mich O mnie Przykład I Ich bin ein kleines Mädchen. Ich habe graue Augen und trage eine Bril- le. Meine Haare sind glatt und blond. Normalerweise trage ich einen Trainingsanzug oder eine graue Bluse und Jeans. Ich habe einen Bruder. Ich bin 15 Jahre alt und besuche die erste Klasse der Oberschule. Ich mag Computerspiele. Die Sportarten, die ich gern habe, sind Basketball und Schwimmen. Przykład II Ich heiße ……. . Ich bin ……. Jahre alt. Ich wohne in ……. . Der Vor- name meiner Mutter ist ……., der Vornahme meines Vater ist ……. . Ich habe eine Schwester/einen Bruder/keine Schwestern und keine Brüdern. Meine beste Freundin/mein bester Freund heißt ……. . Mein Hobby ist ……. . WORTScHATZ: das Auge – oko die Brille – okulary das Haar – włosy der Trainingsanzug – dres der Bruder – brat ich mag – lubię die Sportarten – rodzaje sportu Pożyteczne zwroty i wyrażenia: blond – blond brunet – brünetter Mensch (Junge) brunetka – die Brünette Interesuję się – ich interessiere mich für ……. Jestem najmłodszy (a) w rodzinie. – Ich bin der jüngste/die jüngste in der Familie. 8 R o z d z i a ł 1 Jestem najstarszy (a) w rodzinie. – Ich bin der älteste/ die älteste in der Familie. Mam dwie siostry. – Ich habe zwei Schwestern. Mam dwóch braci. – Ich habe zwei Brüder. Mam kilku przyjaciół – Ich habe einige Freunde. Mieszkam w ……. – Ich wohne in ……. Moi rodzice są rozwiedzeni – Meine Eltern sind geschieden. Nazywają mnie ……. – Sie nennen mich ……. Rodzeństwo – Brüder und Schwester, die Geschwister rodzina wielodzietna – eine kinderreiche Familie Zbieram ……. – Ich sammle ……. 1.2. Wie heißt du? Jak masz na imię – Hallo. Wie heißt du? – Anna. – Wie ist deine Adresse? – (Das ist) Lange Straße 78. – Wie ist deine Telefonnummer? – (Das ist) 231–231. – Wie ist der Name deiner besten Freundin? – Monika. WORTScHATZ: die Adresse – adres die Straße – ulica die Telefonnummer – numer telefonu Pożyteczne zwroty i wyrażenia: imię mojego brata – der Name meines Bruders imię mojej siostry – der Name meiner Schwester Mieszkam w centrum miasta. – Ich wohne im Stadtzentrum. Mieszkam z rodzicami. – Ich wohne bei den Eltern. On nazywa się ……. – Er heißt ……. Ona nazywa się ……. – Sie heißt ……. szczęśliwa liczba – die Glückszahl ulubiona liczba – die Lieblingszahl www.WydawnictwoLingo.pl 9 M e i n e W e l t u n d i c h 1.3. meine Familie und ich Moja rodzina i ja Przykład I Ich komme aus einer kleinen Familie. Außer Mutter und Vater habe ich eine Schwester. Meine Schwester ist verheiratet. Sie hat zwei Kinder, also habe ich einen Schwager, eine Nichte und einen Neffen. Meine Mutter und mein Vater haben viele Brüder und Schwester. Meine Mutter hat zwei Schwestern und einen Bruder. Zusammen habe ich fünf Tanten, fünf Onkel und acht Cousins und Cousinen. Ich habe auch zwei Großmutter und einen Großvater. Meine Familie hat auch einen Hund. Er heißt Rex. Przykład II Ich heiße ……. . Meine Familie ist nicht groß. Sie besteht aus vier Per- sonen. Das sind: meine Mutter, mein Vater, meine Schwester und mein Bruder. Ich bin ……. Jahre alt. Mein Vater ist ……. und meine Mutter ……. Jahre alt. Der Vornahme meines Vaters ist ……. und meiner Mut- ter ……. . Meine Schwester/ mein Bruder ist ……. Jahre alt. Sie/ Er heißt …… . Ich habe ……. Onkel und ……. Tanten, eine Oma/ zwei Omas und einen Opa/zwei Opas. Wir haben einen Hund/ eine Katze. Unser Hund/ unsere Katze gehört auch zu unserer Familie. WORTScHATZ: die Mutter – matka der Vater – ojciec die Schwester – siostra der Schwanger – szwagier die Nichte – siostrzenica/ bratanica der Neffe – siostrzeniec/ bratanek zusammen – razem der Onkel – wujek der Cousin – kuzyn die Cousine – kuzynka der Großvater – dziadek 10 R o z d z i a ł 1 Pożyteczne zwroty i wyrażenia: córka – die Tochter chrześniak – der Patensohn chrześniaczka – die Patentochter dziadkowie – die Großeltern (Pl.) krąg rodzinny – der Familienkreis krewny/a – der/ die Verwandte macocha – die Stiefmutter matka chrzestna – die Taufpatin mąż – der Mann, der Ehemann ojciec chrzestny – der Taufpate ojczym – der Stiefvater pasierb – der Stiefbruder pasierbica – die Stieftochter prababcia – die Urgroßmutter, die Uroma pradziadek – der Urgroßvater, der Uropa pradziadkowie – die Urgroßeltern (PL.) rodzice – die Eltern (Pl.) rodzice chrzestni – die Paten, die Taufpaten syn – der Sohn szwagier – der Schwager szwagierka – die Schwägerin teściowa – die Schwiegermutter teść – der Schwiegervater wnuczek – der Enkel wnuczka – die Enkelin wnuki – die Enkelkinder, die Enkel ze strony mojego ojca – väterlicherseits ze strony mojej matki – mütterlicherseits żona – die Frau, die Ehefrau www.WydawnictwoLingo.pl 11 M e i n e W e l t u n d i c h 1.4. mein bester Freund/meine beste Freundin Mój najlepszy przyjaciel/moja najlepsza przyjaciółka Przykład I Mein bester Freund geht in meine Klasse. Er ist sehr nett. Er hat ei- nige gute Eigenschaften, aber auch einige Charakterfehler. Wir haben gemeinsame Hobbys und Interessen, wie Musik, Reisen, Filme und Fußball. Außerdem ist er intelligent und scharfsinnig. Er ist Optimist. Przykład II Meine beste Freundin heißt Eva. In der Schule nennen wir sie manch- mal Evita. Sie ist in Gdynia geboren und wohnt immer noch hier. Eva ist 14 Jahre alt. Sie ist 1,63 m groß und wiegt 45 kg. Sie hat langes, braunes Haar und blaue Augen. Sie spielt gern Volleyball und ist darin gut. Die Lieblingssängerin von Eva ist Rihanna. „MUSIK MUSS SEIN“ ist das Fernsehprogramm, das sie gern hat. Ihr Lieblingsessen sind Hambur- ger und Pommes frittes. Sie hasst die Menschen, die grausam zu Tieren sind. Wir verstehen einander, und normalerweise ist sie derselben Mei- nung wie ich. Ich habe sie gern, da sie immer lächelt. WORTScHATZ nett – grzeczny, miły die Eigenschaft – cecha der Charakterfehler – wada charakteru außerdem – ponadto, oprócz tego scharfsinnig- bystry, przenikliwy, dowcipny nennen – nazywać, nazwać die Lieblingssängerin – ulubiona piosenkarka das Fernsehprogramm – audycja telewizyjna dieselbe Meinung – to samo zdanie 12 R o z d z i a ł 1 Pożyteczne zwroty i wyrażenia: ambitny – ehrgeizig bardzo praktyczna osoba – eine sehr praktische Person być pogodnego usposobienia – heiteren Gemüts sein, von heiterem Wesen sein, heiteren Mutes sein być powszechnie lubianym – sich großer Beliebtheit erfreuen, überall beliebt sein dobrze zbudowany – wohlgebaut, gut gebaut duży nos – die große Nase egoistyczny – egoistisch gadatliwy – schwatzhaft, geschwätzig, redselig głośny – laut grzywka – der Pony kwadratowa twarz – das Quadratgesicht mały nos – die kleine Nase Mam kilku dobrych przyjaciół . – Ich habe einige gute Freunde. mieć własny styl – seinen eigenen Stil haben mól książkowy – der Bücherwurm, die Leseratte Mówi mało. – Er spricht wenig. nerwowy – nervös nieśmiały – menschenscheu, schüchtern odpowiedzialny – verantwortungsbewusst ogólnie lubiany – beliebt, allseits beliebt okrągła twarz – das runde Gesicht piegi – die Sommersprossen pracowity – arbeitsam, fleißig proste włosy – die glatten Haare prosty nos – die gerade Nase spłaszczony nos – die Stumpfnase, die Plattnase spokojny – ruhig szczery – aufrichtig, offenherzig tolerancyjny – tolerant twórczy – schöpferisch uprzejmy – höflich, freundlich wesołe usposobienie – der Frohsinn zadarty nos – die Stupsnase, die Stülpnase www.WydawnictwoLingo.pl 13 M e i n e W e l t u n d i c h 1.5. mein Zimmer Mój pokój Mein Zimmer ist nicht sehr groß, aber ich habe es gern. Auf dem Boden in der Mitte des Zimmers liegt ein schwarz-roter Teppich. Links stehen ein Schrank und ein Schreibtisch. In der Nähe des Fensters, neben dem Schreibtisch, befindet sich der Computer. An der Wand hängen viele Poster von meiner Lieblingsgruppe Red Hot Chilli Peppers. Ich habe wirklich keinen freien Platz an den Wänden, da dort so viele Plakate hängen. Rechts stehen ein großes Bett und daneben ein Fernseher. Das erste, was man sieht, wenn man ins Zimmer kommt, ist ein großes Pla- kat mit einem Pferd. Es ist herrlich, ein eigenes Zimmer zu haben. WORTScHATZ: der Teppich – dywan der Schrank – szafa die Wand – ściana der Schreibtisch – biurko das Pferd – koń Pożyteczne zwroty i wyrażenia: budzik – der Wecker duże miękkie łóżko – ein großes, weiches Bett noc – die Decke maskotka – das Maskottchen Na ścianie wisi mapa świata. – An der Wand hängt die Weltkarte. powiesić na ścianie – an die Wand hängen. półka na książki – das Bücherbrett, das Bücherbord, das Bücherregal stać – stehen stojak do nut – der Notenständer telefon przy łóżku – das Telefon am Bett wieszak – der Haken wieża stereo – die Stereoanlage wieszać, wisieć – hängen 14 R o z d z i a ł 1 1.6. mein Haus oder meine Wohnung  Mój dom lub moje mieszkanie Przykład I Mein Haus hat viele Räume. Im Erdgeschoß ist die Küche. Das Wohn- zimmer befindet sich neben der Küche. Im ersten Stock sind drei Schlaf- zimmer. Das Badezimmer ist auch oben. Das Esszimmer ist neben dem Wohnzimmer, gegenüber der Küche. Im Esszimmer stehen ein Tisch und um den Tisch herum bequeme Stühle. Der Garten ist groß. Es gibt dort viele Blumen. Przykład II Unsere Wohnung ist groß/klein. Sie besteht aus ……. Zimmern. In un- serem größten Zimmer sitzen wir gern und sehen oft fern. Es gibt hier zwei Schlafzimmer. Eins von ihnen ist das Schlafzimmer meiner Eltern, und das zweite ist meins. Es gibt hier auch eine Küche und ein Badezimmer. Die Küche ist groß/klein. Wir essen gewöhnlich in unserer Küche, sie ist also auch unser Speisezimmer. Das Badezim- mer ist nicht sehr groß, aber sehr geräumig. Unsere Wohnung ist sehr schön. Przykład III Unser Haus ist sehr groß. In unserem Haus gibt es zwei Stockwerke. Un- tern sind eine Küche, ein Esszimmer und ein großes Zimmer. Die kleine Toilette ist auch untern. Oben gibt es drei Schlafzimmer und ein großes Badezimmer. Mein Zimmer ist links, und das Zimmer meiner Schwes- ter/ meines Bruders ist neben meinem Zimmer. Das Schlafzimmer mei- ner Eltern ist neben dem Badezimmer. Rund um das Haus herum ist ein kleiner Garten. Vorn vor dem Haus wachsen Blumen, und hinter dem Haus ist der Gemüsegarten. Unser Haus ist gemütlich und sauber, aber meine Mutter hat viel zu tun, um es sauber halten zu können. WORTScHATZ: der Raum – pomieszczenie die Küche – kuchnia das Wohnzimmer – pokój mieszkalny das Schlafzimmer – sypialnia www.WydawnictwoLingo.pl 15 M e i n e W e l t u n d i c h das Badezimmer – łazienka das Esszimmer – jadalnia der Tisch – stół der Stuhl – krzesło der Garten – ogród das Speisezimmer – jadalnia die Toilette – toaleta Pożyteczne zwroty i wyrażenia: centralne ogrzewanie – die Zentralheizung Dach był uszkodzony. – Das Dach war beschädigt. Dom położony jest w dużym ogrodzie. – Das Haus liegt in einem gro- Dom wymaga wielu napraw. – Das Haus erfordert viele Reparaturen. domowa atmosfera – häusliche Atmosphäre doniczki kwiatowe na parapecie – die Blumentöpfe auf dem ßen Garten. Fensterbrett fotel – der Sessel frontowa ściana domu – die Frontwand des Hauses grzejnik – der Heizkörper, der Radiator kran – der Hahn mały domek – das kleine Haus meble – die Möbel Mieszkanie było w okropnym stanie kiedyśmy się wprowadzili. – Die Wohnung war im schrecklichen Zustand, als wir dort eingezo- gen sind. nad morzem – an der See, am Meer ogrzewany – beheizt piętro – der Stock, die Etage piwnica – der Keller poddasze – die Dachstube, das Dachgeschoss pokój moich rodziców – das Zimmer meiner Eltern Pokój, w których mieszkam, jest ciepły. – Das Zimmer, in dem ich wohne, ist warm. prysznic – die Dusche przed domem – vor dem Haus rośliny domowe – die Zimmerpflanzen skrzynka (na kwiaty) – der Blumenkasten taras – die Terrasse umywalka – das Waschbecken W domu jest zawsze ciepło. – Es ist immer warm zu Hause. 16 R o z d z i a ł 1 wanna – die Wanne wejście – der Eingang wyremontować budynek – das Gebäude renovieren za domem – hinter dem Haus 1.7. meine Stadt oder mein Dorf  Moje miasto lub moja wieś Przykład I Ich wohne in ……. . Das ist eine große/kleine Stadt. Sie liegt im nördli- chen/westlichen/ östlichen/ südlichen Teil Polens. Meine Stadt zählt ……. Einwohner. In ……. gibt es viele Sehenswürdig- keiten. Sehenswert ist/ sind ……. . Im Zentrum wachsen viele Bäume. Ich liebe meine Stadt. Przykład II Mein Dorf heißt ……. . Es ist nicht sehr groß. Es gibt hier nur ……. Häuser. Wir haben hier nur eine Schule. Die Schule ist nicht für uns, sondern auch für die Kinder aus den anderen Dörfern: ……. . Mein Dorf ist sehr ruhig, aber manchmal feiert man hier Feste, wie z.B. Hochzeit. Frühling und Herbst verlangen von den Einwohnern des Dorfes viel Ar- beit. Ich muss in der Schule lernen und meinen Eltern bei ihrer Arbeit helfen. Im Winter lerne ich nur. Ich liebe mein Dorf, und ich will hier wohnen bleiben. WORTScHATZ: die Stadt – miasto der Einwohner – mieszkaniec sehenswert – wart zobaczenia das Dorf – wieś die Schule – szkoła ruhig – spokojny das Fest – święto die Hochzeit – wesele verlangen – wymagać die Arbeit – praca www.WydawnictwoLingo.pl 17 M e i n e W e l t u n d i c h Pożyteczne zwroty i wyrażenia: aleja – die Allee bulwar – das Boulevard centrum sportowe – das Sportzentrum chodnik – der Bürgersteig kolejowy – der Bahnhof dzielnica – der Stadtteil, der Stadtbezirk, das Viertel dzielnica mieszkaniowa – das Wohnviertel fontanna – der Springbrunnen hotel – das Hotel jezdnia – der Fahrdamm, die Fahrbahn latarnia – die Laterne, die Straßenlaterne mieszkańcy miasta – die Stadteinwohner, die Stadtbewohner na wschodzie Polski – im Osten Polens, in Ostpolen na zachodzie Polski – im Westen Polens, in Westpolen najstarsza część miasta – der älteste Stadtteil osiedle – die Siedlung park – der Park pieszy – der Fußgänger poczta – die Post pozostać na wsi – im Dorf bleiben przechodzień – der Passant, der Vorübergehende przedmieście – die Vorstadt, der Vorort przyjeżdżać latem – im Sommer kommen przejście dla pieszych – der Fußgängerübergang, der Fußgängerschutzweg przejście podziemne – der Fußgängertunnel przystanek autobusowy – die Bushaltestelle ratusz – das Rathaus ruch w okresie szczytu – der Spitzenverkehr, die Spitzenverkehrszeit rynek – der Markt spokojne miasto – die ruhige Stadt stacja autobusowa – die Busstation stadion – das Stadion stare miasto – die alte Stadt, die Altstadt sygnalizacja świetlna – die Verkehrsampel szpital – das Krankenhaus w centrum Polski – Im Zentrum Polens, in MIttelpolen w sąsiedztwie – in der Nachbarschaft 18
Pobierz darmowy fragment (pdf)

Gdzie kupić całą publikację:

Niemiecki. Repetytorium leksykalne
Autor:

Opinie na temat publikacji:


Inne popularne pozycje z tej kategorii:


Czytaj również:


Prowadzisz stronę lub blog? Wstaw link do fragmentu tej książki i współpracuj z Cyfroteką: