
Autor: | Zofia Bałdyga, Agnieszka Będkowska-Kopczyk, Aneta Kamińska, Anna Kałuża | Liczba stron: | |
Wydawca: | FA-art | Język publikacji: | polski |
ISBN: | 9788360406441 | Data wydania: | |
Kategoria: | ebooki >> poezja |
Porównaj ceny (książka, ebook, audiobook).
Przekłady poezji to nadal zawsze święto. Przekłady poezji
współczesnej to święto nad świętami. Tym większe, jeśli jest to poezja
wybrana i opracowana z rozmysłem. Trzy tłumaczki sięgają po twórczość
geograficznie niby bliską, bo ościenną, językowo spokrewnioną, bo
słowiańską, a jednak uparcie w polszczyźnie nieobecną. Proponują
spojrzenie nie tylko na to, jak pisze się wiersze w naszym regionie
Europy, lecz także na to, jak piszą wiersze kobiety– reprezentujące
kilka pokoleń i kilka bardzo odmiennych sposobów rozumienia poezji. - Jerzy Jarniewicz
Wiersze wybrane przez tłumaczki są bardzo mocnym zapisem kobiecego
doświadczenia. Przyciągają uwagę, są różnorodne stylistycznie, a
jednocześnie nawzajem się oświetlają. Warto zobaczyć i docenić tę
kobiecą wspólnotę. - Justyna Sobolewska
Znajdź podobne książki
Ostatnio czytane w tej kategorii
Gdzie kupić całą publikację:
Portret kobiecy w odwróconej perspektywie. 12 poetek z Czech, Słowenii, Ukrainy
Autor: Zofia Bałdyga, Agnieszka Będkowska-Kopczyk, Aneta Kamińska, Anna Kałuża
Autor: Zofia Bałdyga, Agnieszka Będkowska-Kopczyk, Aneta Kamińska, Anna Kałuża
Sklep
Format
Cena