Rozmówki LINGO z serii 'Powiedz to! ' odznaczają się aktualną i sprawdzoną w praktyce zawartością, wygodnym formatem oraz dołączonymi do książki nagraniami w mp3 z udziałem rodowitych Rosjan i polskiego lektora. Ponadto rozmówki wzbogacone zostały o przykładowe dialogi od rozmów o pogodzie do wysyłania e-maili; tablice z najczęściej poszukiwanymi słowami i informacjami; zarys gramatyki; słowniczek.
Rozmówki 'Powiedz to!' pomogą Ci kiedy:
podróżujesz po Rosji
wybierasz się w interesach
zwiedzasz zabytki, galerie, muzea
rezerwujesz hotel
robisz zakupy
korzystasz z Internetu,
potrzebujesz pomocy w nagłym wypadku
Materiały audio mp3 zawierają ponad godzinę nagrań zwrotów i słówek z tłumaczeniami, uporządkowanych w ścieżkach odpowiadających rozdziałom książki.
Tak mówią rodowici Rosjanie - nie bój się po nich powtarzać!
W niniejszej publikacji umieszczony jest specjalny link do pobrania nagrań mp3
Znajdź podobne książki
Ostatnio czytane w tej kategorii
Darmowy fragment publikacji:
Rozmówki
ze s∏owniczkiem
• Zwroty i s∏ówka niezb´dne w podró˝y
• Dialogi z ˝ycia wzi´te
• Od rozmów o pogodzie do wysy∏ania e-maili
wydawnictwo LINGO
Miros∏aw Zybert
Powiedz to! ROSYJSKI
Rozmówki ze s∏owniczkiem
Konsultacja j´zykowa: Nina Gierus
Projekt ok∏adki serii: Marcin Rojek, 2-arts.com
Projekt makiety i opracowanie graficzne:
Studio 27, studio27@qdnet.pl
Zdj´cie na ok∏adce: Corel Professional Photos
Redakcja: Pawe∏ Pokora
Lektorzy: Nina Gierus, Mi∏ogost Reczek
Dêwi´k i monta˝: Dawid Czernicki
Sk∏ad i ∏amanie: Studio 27
Druk i oprawa: Pozkal
© Copyright by Wydawnictwo Lingo sp.j., Warszawa 2006
www.WydawnictwoLingo.pl
ISBN-10: 83-60287-04-X
ISBN-13: 978-83-60287-04-0
Spis treÊci
Wst´p
Wymowa
1. Podró˝
4
6
9
8. Zakupy i us∏ugi
9. Sport i rekreacja
10. Rozrywki
2. W hotelu
20
11. Z wizytà
68
77
84
92
3. Na ulicy.
Zwiedzanie
4. Pieniàdze
5. Poczta, telefon,
internet
6. Zdrowie
7. Jedzenie
28
12. Praca i biznes
100
13. Tablice
108
14. Zarys gramatyki
118
15. S∏owniczek
polsko-rosyjski
149
38
44
52
60
Wst´p
Âmia∏o! „Powiedz to!”
Publikacja Wydawnictwa Lingo z serii „Powiedz to!” u∏atwi Ci porozu-
miewanie si´ w j´zyku rosyjskim w ka˝dych okolicznoÊciach. Korzysta
si´ z niej bardzo prosto, a jej zawartoÊç jest w stu procentach aktualna,
nowoczesna i sprawdzona w praktyce. Cz´Êç g∏ówna to rozmówki
podzielone na dwanaÊcie rozdzia∏ów tematycznych, a ich dodatkowym,
praktycznym uzupe∏nieniem sà tablice, regu∏y gramatyczne i s∏owniczek,
umo˝liwiajàce budowanie w∏asnych wypowiedzi.
Ka˝dy z dwunastu rozdzia∏ów rozmówek dzieli si´ na trzy cz´Êci.
Powiedz to – zawiera to, co najwa˝niejsze w rozmówkach, czyli wybór
najpotrzebniejszych zwrotów. U∏o˝one sà one w porzàdku rzeczowym
– wystarczy znaleêç ten, który pasuje do Twojej sytuacji i ju˝ wiesz, co
powiedzieç. Przyjdzie Ci to tym ∏atwiej, ˝e wszystkie zwroty zosta∏y
nagrane na p∏ycie CD (dotyczy wersji z do∏àczonà p∏ytà audio; jeÊli
kupi∏eÊ wersj´ z samà ksià˝kà, CD mo˝esz w ka˝dej chwili zamówiç
w internecie na stronie www.WydawnictwoLingo.pl).
Porozmawiaj – to krótkie, z ˝ycia wzi´te dialogi, ilustrujàce przyk∏adowe
u˝ycie zwrotów i wyra˝eƒ zawartych w cz´Êci „Powiedz to”. Tak mówià
wspó∏czeÊni Rosjanie, bez obaw mo˝esz po nich powtarzaç.
4
W S T ¢ P
S∏ówka – to starannie wybrane, najcz´Êciej u˝ywane i najwa˝niejsze
dla danego tematu s∏ownictwo. W celu u∏atwienia szybkiego znalezienia
potrzebnego s∏ówka zosta∏y one umieszczone na koƒcu ka˝dego
z rozdzia∏ów tematycznych w porzàdku alfabetycznym.
NowoÊcià jest zestawienie najcz´Êciej poszukiwanych s∏ów i informacji
w Tablicach. Dzi´ki nim szybko powiesz, jakiego koloru ubrania szukasz,
podasz dat´ swojego przyjazdu, lub zrozumiesz napis informacyjny na
wywieszce. Zarys gramatyki to z kolei b∏yskawiczna Êciàga, potrzebna
zw∏aszcza, gdy chcesz samodzielnie konstruowaç wypowiedzi w oparciu
o materia∏ zgromadzony w rozmówkach. A do czego mo˝e si´ przydaç
zamieszczony na koƒcu S∏owniczek, nie musimy chyba wyjaÊniaç.
Z ˝yczeniami samych mi∏ych konwersacji
Zespó∏ autorów i redaktorów Lingo
wraz z zaprzyjaênionymi Rosjankami i Rosjanami
5
Wymowa
Akcent
Akcent w j´zyku rosyjskim jest ruchomy, tzn., ˝e w ró˝nych formach tego
samego wyrazu mo˝e on si´ przemieszczaç,
na przyk∏ad: oкно+ (mianownik l. poj.), о+кна (mianownik l. mn.).
Samog∏oska ё jest zawsze akcentowana.
Wymowa
Wymowa niektórych samog∏osek zale˝y od pozycji akcentu, szczególnie
samog∏oski o. Je˝eli samog∏oska о znajduje si´ przed akcentem,
wymawiamy jà jak a, np.: окно+ (akno),
natomiast, gdy znajduje si´ w pozycji po akcencie wymawiamy jà jak
krótki dêwi´k poÊredni mi´dzy a i y, np.: э+то.
Samog∏osk´ o wymawiamy jak o jedynie wtedy, gdy jest ona akcen-
towana, np.: по+чта. Wymawiamy jà jednak nieco inaczej ni˝ w j´zyku
polskim: d∏u˝ej i mocniej, z wi´kszym zaokràgleniem ust
Spó∏g∏oska ч nale˝y do spó∏g∏osek, które w j´zyku rosyjskim wymawiamy
zawsze mi´kko, np.: по+чта. Jednak w niektórych wyrazach, jak na
przyk∏ad что, spó∏g∏osk´ t´ wymawiamy jako sz (szto)
Rosyjskà spó∏g∏osk´ л (∏) wymawia si´ dotykajàc koƒcem j´zyka do
górnych z´bów, na przyk∏ad: лодка (∏ódka), лампа (lampa)
Litera л s∏u˝y zarówno do oznaczania spó∏g∏oski ∏, jak i spó∏g∏oski l.
Wymawia si´ jà jak l wówczas, gdy wyst´puje po niej znak mi´kki ь, и
lub е, ё, ю, я, na przyk∏ad: улица – ulica, Олег– Al.’eg,
лён (len) – l’on, Люба – L’uba, Коля – Kol’a
6
W Y M O W A
Rosyjskie spó∏g∏oski ж i ц, podobnie jak ш, wymawia si´ zawsze
twardo, np.: живу – ˝ywu; жить – ˝yt’; на улице
Герцена – na ulice G’ercena; цена – cena; цирк – cyrk;
цифра – cyfra
Litery rosyjskie е, ё, ю, я, nazywane równie˝ samog∏oskami
jotowanymi, mogà odpowiadaç ró˝nym g∏oskom, zale˝nie od pozycji,
w której wystepujà:
– po spó∏g∏osce odpowiadajà samog∏oskom e, o, u, a, jednoczeÊnie
oznaczajàc mi´kkoÊç spó∏g∏oski, która je poprzedza, na przyk∏ad:
(w transkrypcji: znak ’ oznacza mi´kkoÊç) дядя – d’ad’a,
метро – m’etro, тётя – t’ot’a, бюро – b’uro
– po samog∏osce lub na poczàtku wyrazu litery te odpowiadajà
po∏àczeniom g∏osek je, jo, ju, ja i tak je wymawiamy, na przyk∏ad:
едет – jed’et, Юра – Jura, моя – maja,
роет (ryje – czynnoÊç) – rojet, моё дерево (moje drzewo)
– majo d’er’ewo
Rosyjskà spó∏g∏osk´ л (∏) wymawia si´ dotykajàc koƒcem j´zyka do
górnych z´bów, na przyk∏ad: лодка (∏ódka), лампа (lampa)
Litera л s∏u˝y zarówno do oznaczania spó∏g∏oski ∏, jak i spó∏g∏oski l.
Wymawia si´ jà jak l wówczas, gdy wyst´puje po niej znak mi´kki ь, и
lub е, ё, ю, я, na przyk∏ad: улица – ulica, Олег– Al.’eg,
лён (len) – l’on, Люба – L’uba, Коля – Kol’a
Rosyjskie spó∏g∏oski ж i ц, podobnie jak ш, wymawia si´ zawsze twar-
do, np.: живу – ˝ywu, жить – ˝yt’, на улице Герцена
– na ulice G’ercena, цена – cena, цирк – cyrk, цифра – cyfra
7
W Y M O W A
funkcji:
ь – znak mi´kki jest literà, która nie oznacza g∏oski. Pe∏ni on kilka ró˝nych
– oznacza mi´kkoÊç poprzedzajàcej go spó∏g∏oski, np.: Гданьск,
конь, a tak˝e w zakoƒczeniach bezokolicznika wi´kszoÊci cza sow -
ni ków, np.: жить, спать;
– wyst´puje zawsze w koƒcówce 2 os. l. poj. czasowników w czasie
teraêniejszym, np.: ты живёшь, ты спишь;
– gdy wyst´puje po spó∏g∏osce, a przed samog∏oskami jotowanymi е,
ё, ю, я pe∏ni wówczas funkcj´ rozdzielajàcà, t.j. oddziela w wymowie
spó∏g∏osk´ od nast´pujàcej po niej samog∏oski jotowanej,
np.: семья – s’emja, здоровье (zdrowie) – zdarowje.
Samog∏oski jotowane wymawiamy wówczas jako je, ja, ju, jo,
czyli tak samo jak na poczàtku wyrazu lub po samog∏osce.
Rosyjskà spó∏g∏osk´ щ, podobnie jak ч wymawia si´ zawsze mi´kko,
np.: щётка, плащ, борщ, ещё, щуплый.
Znak twardy rozdzielajàcy ъ to litera nie oznaczajàca ˝adnego dêwi´ku.
Pe∏ni ona funkcj´ rozdzielajàcà.
W koƒcówkach -ого, -его dope∏niacza przymiotników, zaimków
i liczebników spó∏g∏osk´ гwymawiamy jako (w), na przyk∏ad.:
красивого (krasiwowo), летнего (lietniewo), кого (kawo),
первого (pierwowo), пятого (piatowo), Ковальского
(Kowalskowo).
Intonacja
W j´zyku rosyjskim zdania pytajàce wypowiadamy z intonacjà
wznoszàcà na sylabie akcentowanej, natomiast zdania oznajmujàce
wypowiadamy z intonacjà opadajàcà.
8
1. Podró˝ èÛÚ¯Â+ÒÚ‚ËÂ
1.1 Powiedz to
Pociàgiem ç‡ ÔÓ+ÂÁ‰Â
Gdzie jest dworzec kolejowy? Где железнодоро+жный
1
.
1
вокза+л?
O której godzinie odje˝d˝a
pociàg do...?
В кото+ром часу+
отправля+ется по+езд в...?
Czy mo˝na tam dojechaç
pociàgiem podmiejskim?
Мо+жно ли туда+ дое+хать
на при+городном по+езде?
Z jakiego dworca odje˝d˝ajà С како+го вокза+ла
pociàgi do...?
отправля+ются поезда+
в.../до...?
Z którego peronu odje˝d˝a От како+й платфо+рмы
отправля+ется по+езд в...?
pociàg do...?
Gdzie jest kasa
przedsprzeda˝y?
Ile kosztuje bilet do...?
Где ка+сса
предвари+тельной
прода+жи?
Ско+лько сто+ит биле+т
в...?
Z którego dworca odje˝d˝ajà С како+го вокза+ла
pociàgi do...?
отправля+ются поезда+
в...?
9
P o d r ó ˝
Prosz´ o bilet na pociàg
pospieszny do...
Deklaracj´ celnà otrzyma
pan od konduktora.
Да+йте, пожа+луйста,
биле+т на ско+рый по+езд
в...?
Тамо+женную деклара+цию
вы полу+чите
у проводника+.
ваго+н-рестора+н?
Czy w sk∏adzie pociàgu jest В соста+ве по+езда есть
wagon restauracyjny?
Jakà trasà jedzie ten pociàg? По како+му маршру+ту
сле+дует э+тот по+езд?
O której godzinie ten pociàg В кото+ром часу+ э+тот
по+езд прибыва+ет в...?
przyje˝d˝a do...?
Nasz wagon jest w Êrodku Наш ваго+н в середи+не
sk∏adu.
Poprosz´ o bilet w pierwszej Да+йте, пожа+луйста,
/drugiej klasie.
соста+ва.
биле+т в мя+гкий
/жёсткий ваго+н.
По расписа+нию по+езд
прибыва+ет в 9.00
(де+вять ноль ноль).
Извини+те, где ка+мера
хране+ния багажа+?
Э+тот по+езд сле+дует
ежедне+вно?
Wed∏ug rozk∏adu pociàg
przyje˝d˝a o godzinie 9.00.
Przepraszam, gdzie jest
przechowalnia baga˝u?
Czy ten pociàg kursuje
codziennie?
10
è Û Ú Â ¯ Â +Ò Ú ‚ Ë Â
Chc´ oddaç na przechowanie Я хочу+ сдать на хране+ние
t´ walizk´.
э+тот чемода+н.
1
.
1
Paliç mo˝na tylko na
pomoÊcie wagonu.
Czy to przedzia∏ dla
niepalàcych?
To jest wagon
z miejscówkami.
Кури+ть мо+жно то+лько
в та+мбуре.
Э+то купе+ для
некуря+щих?
Э+то плацка+ртный ваго+н.
To jest wagon bez przedzia∏ów. Э+то о+бщий ваго+н.
Bilet jest wa˝ny do...
Биле+т действи+телен до...
Poprosz´ o miejsce na dole
/na górze.
Да+йте, пожа+луйста,
ни+жнее/ве+рхнее ме+сто.
Czy ten pociàg jedzie przez...? Э+тот по+езд сле+дует
че+рез...?
Samolotem ç‡ Ò‡ÏÓÎfiÚÂ
Czy za∏atwi∏eÊ wszystkie
dokumenty wyjazdowe?
Ты офо+рмил все
докуме+нты на вы+езд?
Poprosz´ o bilet na rejs
numer... w klasie
ekonomicznej.
Да+йте, пожа+луйста,
биле+т на рейс но+мер... в
экономи+ческий класс.
www.WydawnictwoLingo.pl
11
P o d r ó ˝
Bilet jest wa˝ny jeden rok
od daty lotu.
Gdzie mo˝na zarezerwowaç Где мо+жно
bilet na lot do...?
Биле+т действи+телен
оди+н год от да+ты полёта.
заброни+ровать биле+т на
рейс в...?
Czy mo˝na zarezerwowaç Мо+жно ли заброни+ровать
bilet przez internet?
Czy mam p∏aciç gotówkà,
czy kartà kredytowà?
биле+т по Интерне+ту?
Как мне плати+ть:
нали+чными или
креди+тной ка+рточкой?
Jaka mo˝e byç waga baga˝u? Како+й мо+жет быть вес
багажа+?
Ile trzeba p∏aciç za kilogram Ско+лько ну+жно плати+ть
nadbaga˝u?
за килогра+мм
сверхнормати+вного
багажа+?
Sklep bezc∏owy znajduje si´ Магази+н беспо+шлинной
w sali odlotów.
торго+вли нахо+дится
в за+ле вы+лета.
Отвези+те меня+,
пожа+луйста,
в аэропо+рт...
Во вре+мя ста+рта и
поса+дки кури+ть
воспреща+ется.
Prosz´ mnie zawieêç do
portu lotniczego...
Podczas startu i làdowania
palenie jest wzbronione.
12
Prosz´ zapiàç pasy.
Zaczyna si´ odprawa
na lot numer... do...
Ile czasu trwa lot do...?
è Û Ú Â ¯ Â +Ò Ú ‚ Ë Â
Застегни+те,
пожа+луйста, ре+мни.
1
.
1
Начина+ется поса+дка на
рейс но+мер... в...
Ско+лько вре+мени
продолжа+ется полёт
в...?
Do odprawy trzeba zg∏osiç si´ На поса+дку ну+жно
godzin´ przed odlotem.
яви+ться за час до вы+лета.
Gdzie mog´ wymieniç
pieniàdze?
Где я могу+ обменя+ть
де+ньги?
Pieniàdze mo˝e pan wymieniç Де+ньги вы мо+жете
w kantorze lub w banku.
обменя+ть в обме+нном
пу+нкте и+ли в ба+нке.
Chc´ wymieniç euro
na ruble.
Я хочу+ обменя+ть е+вро на
рубли+.
Lot numer... jest odwo∏any Рейс но+мер... отменя+ется
z powodu z∏ej pogody.
из-за нелётной пого+ды.
Prosz´ okazaç paszport.
Предъяви+те,
пожа+луйста, па+спорт.
Ma pan (pani) niewa˝nà
wiz´.
Ва+ша ви+за
недействи+тельна.
Czy mog´ usiàÊç przy oknie? Могу+ ли я сесть у окна+?
www.WydawnictwoLingo.pl
13
P o d r ó ˝
Samochodem ç‡ Ï‡¯Ë+ÌÂ
Gdzie jest najbli˝sza stacja
benzynowa?
Prosz´ zatankowaç mój
samochód.
Ile benzyny mam nalaç?
Где ближа+йжая
автозапра+вка
/автозапра+вочная
ста+нция?
Запра+вьте, пожа+луйста,
мою+ маши+ну.
Ско+лько бензи+на
нали+ть?
Prosz´ nalaç pe∏en zbiornik. Нале+йте, пожа+луйста,
по+лный бак.
Прове+рьте та+кже
у+ровень ма+сла.
Prosz´ te˝ sprawdziç
poziom oleju.
Czy mo˝e mi pan wymieniç Мо+жете поменя+ть мне
olej?
ма+сло?
Вы+мойте, пожа+луйста,
лобово+е стекло+.
Моя+ маши+на слома+лась.
Где я могу+ накача+ть
ши+ны?
Prosz´ wymyç przednià
szyb´.
Popsu∏ mi si´ samochód.
Gdzie mog´ napompowaç
opony?
Czy daleko stàd do warsztatu Далеко+ ли отсю+да
samochodowego?
автосе+рвис
/авторемо+нтная
мастерска+я?
14
è Û Ú Â ¯ Â +Ò Ú ‚ Ë Â
Czy móg∏by pan (pani)
wezwaç pomoc technicznà? техпо+мощь?
Вы не могли+ бы вы+звать
1
.
1
Ile b´dzie kosztowaç
naprawa?
Ско+лько бу+дет сто+ить
ремо+нт?
Z jakà pr´dkoÊcià mo˝na
jeêdziç autostradà?
С како+й ско+ростью мо+жно
е+здить на автостра+де?
Przekroczy∏ pan (pani)
dozwolonà pr´dkoÊç.
Вы превы+сили
дозво+ленную ско+рость.
Prosz´ wezwaç pogotowie
ratunkowe.
Вы+зовите, пожа+луйста,
ско+рую по+мощь.
Mój samochód jest
ubezpieczony.
To moja polisa
ubezpieczeniowa.
Gdzie jest najbli˝szy
parking strze˝ony?
Моя+ маши+на
застрахо+вана.
Э+то мой страхово+й
по+лис.
Где ближа+йшая
охраня+емая стоя+нка?
Czy mo˝e mi pan (pani)
pokazaç drog´ na mapie?
Не могли+бы вы показа+ть
мне доро+гу на ка+рте?
Tutaj nie mo˝na wyprzedzaç. Здесь нельзя+ обгоня+ть.
P∏aci pan (pani) mandat!
Плати+те штраф!
Kto jest kierowcà tego
samochodu?
Кто води+тель э+той
маши+ны?
www.WydawnictwoLingo.pl
15
P o d r ó ˝
Prosz´ okazaç prawo jazdy! Предъяви+те ва+ше
води+тельское
удостовере+ние!
Prosz´ o dowód rejestracyjny Да+йте, пожа+луйста,
техни+ческий па+спорт
paƒskiego samochodu.
ва+шей маши+ны.
1.2 Porozmawiaj
– В кото+ром часу+ отправля+ется ближа+йший по+езд
в Каза+нь?
O której godzinie odje˝d˝a najbli˝szy pociàg do Kazania?
– В 16.00 (шестна+дцать ноль ноль).
O godz. 16.00
– Э+то ско+рый и+ли пассажи+рский по+езд?
To pociàg pospieszny, czy osobowy?
– Ско+рый.
Pospieszny.
– Да+йте, пожа+луйста биле+т на за+втра в Са+нкт-
Петербу+рг?
Poprosz´ bilet na jutro do Sankt-Petersburga.
– На како+й по+езд?
Na który pociàg?
16
Pobierz darmowy fragment (mp3)
Gdzie kupić całą publikację:
Opinie na temat publikacji:
Inne popularne pozycje z tej kategorii:
Czytaj również:
Prowadzisz stronę lub blog? Wstaw link do fragmentu tej książki i współpracuj z Cyfroteką :