Cyfroteka.pl

klikaj i czytaj online

Cyfro
Czytomierz
00069 002962 18776229 na godz. na dobę w sumie
Rozmówki francuskie dla bystrzaków - książka
Rozmówki francuskie dla bystrzaków - książka
Autor: , , Liczba stron: 168
Wydawca: Septem Język publikacji: polski
ISBN: 978-83-283-3394-9 Data wydania:
Lektor:
Kategoria: ebooki >> nauka języków obcych
Porównaj ceny (książka, ebook, audiobook).

W prostocie tkwi siła

Setki przydatnych wyrażeń na wyciągnięcie ręki

Zakupy. Składanie zamówienia w restauracji. Pogawędki o pogodzie. Rozmowy o rodzinie. Radzenie sobie z nagłymi wypadkami. Czy podróżujesz, czy jesteś studentem, ta książka sprawi, że codzienna komunikacja po francusku stanie się dla Ciebie pestką!

W książce:


Dodi-Katrin Schmidt, Michelle M. Williams oraz Dominique Wenzel są doświadczonymi nauczycielkami języka francuskiego i tłumaczkami.

Znajdź podobne książki Ostatnio czytane w tej kategorii

Darmowy fragment publikacji:

Tytuł oryginału: French Phrases For Dummies Tłumaczenie: Katarzyna Rojek ISBN: 978-83-283-3394-9 Original English language edition Copyright © 2004 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form. This translation published by arrangement with John Wiley Sons, Inc. Oryginalne angielskie wydanie © 2004 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana. Wszelkie prawa, włączając prawo do reprodukcji całości lub części w jakiejkolwiek formie, zarezerwowane. Tłumaczenie opublikowane na mocy porozumienia z John Wiley Sons, Inc. Translation copyright © 2018 by Helion SA Wiley, the Wiley Publishing logo, For Dummies, Dla Bystrzaków, the Dummies Man logo, A Reference for the Rest of Us!, The Dummies Way, Dummies Daily, The Fun and Easy Way, Dummies.com, and related trade dress are trademarks or registered trademarks of John Wiley and Sons, Inc. and/or its affiliates in the United States and/or other countries. Used by permission. Wiley, the Wiley Publishing logo, For Dummies, Dla Bystrzaków, the Dummies Man logo, A Reference for the Rest of Us!, The Dummies Way, Dummies Daily, The Fun and Easy Way, Dummies.com, i związana z tym szata graficzna są markami handlowymi John Wiley and Sons, Inc. i/lub firm stowarzyszonych w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Wykorzystywane na podstawie licencji. All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage retrieval system, without permission from the Publisher. Wszelkie prawa zastrzeżone. Nieautoryzowane rozpowszechnianie całości lub fragmentu niniejszej publikacji w jakiejkolwiek postaci jest zabronione. Wykonywanie kopii metodą kserograficzną, fotograficzną, a także kopiowanie książki na nośniku filmowym, magnetycznym lub innym powoduje naruszenie praw autorskich niniejszej publikacji. Autor oraz Wydawnictwo HELION dołożyli wszelkich starań, by zawarte w tej książce informacje były kompletne i rzetelne. Nie biorą jednak żadnej odpowiedzialności ani za ich wykorzystanie, ani za związane z tym ewentualne naruszenie praw patentowych lub autorskich. Autor oraz Wydawnictwo HELION nie ponoszą również żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z wykorzystania informacji zawartych w książce. Materiały graficzne na okładce zostały wykorzystane za zgodą Shutterstock Images LLC. Drogi Czytelniku! Jeżeli chcesz ocenić tę książkę, zajrzyj pod adres http://dlabystrzakow.pl/user/opinie/rofrby Możesz tam wpisać swoje uwagi, spostrzeżenia, recenzję. Wydawnictwo HELION ul. Kościuszki 1c, 44-100 Gliwice tel. 32 231 22 19, 32 230 98 63 e-mail: dlabystrzakow@dlabystrzakow.pl WWW: http://dlabystrzakow.pl Printed in Poland. • Kup książkę • Poleć książkę • Oceń książkę • Księgarnia internetowa • Lubię to! » Nasza społeczność Spis treści O autorkach ..................................................................................................9 Wstęp .........................................................................................................13 O książce ............................................................................................................. 13 Konwencje zastosowane w książce ..................................................................14 Naiwne założenia ...............................................................................................15 Ikony użyte w książce ........................................................................................15 Co dalej ................................................................................................................16 Rozdział 1: Jak mówić po francusku? .........................................................17 To już wiesz ........................................................................................................ 17 Lojalni sprzymierzeńcy — bons alliés (bą-za-lje) ...................................18 Bliskie kuzynostwo ......................................................................................19 Fałszywi przyjaciele, czyli wyrazy-zmyłki — faux amis ........................ 20 Pożyczkodawcy i pożyczkobiorcy ...............................................................21 Usta szeroko otwarte, czyli podstawy francuskiej wymowy ......................... 22 Francuski alfabet ......................................................................................... 22 Wymowa samogłosek ................................................................................. 24 Akcent .......................................................................................................... 24 E nieme ........................................................................................................ 24 Głoski nosowe .............................................................................................. 25 Spółgłoski .................................................................................................... 25 La liaison ...................................................................................................... 26 Elizja ............................................................................................................. 26 Akcent .......................................................................................................... 27 Idiomy i popularne wyrażenia ......................................................................... 27 Spis treści 3 Kup książkęPoleć książkę Rozdział 2: Gramatyka w pigułce: tylko podstawy .......................................29 Budowa prostego zdania ...................................................................................29 Rzeczowniki ................................................................................................. 30 Przymiotniki ................................................................................................ 30 Czasowniki ....................................................................................................31 Przysłówki .....................................................................................................31 Zadawanie pytań ............................................................................................... 32 Wydawanie poleceń i rozkazów ....................................................................... 32 Czasowniki regularne i nieregularne ............................................................... 33 Czasowniki regularne ................................................................................. 34 Czasowniki nieregularne ............................................................................ 34 Najpopularniejsze czasy: przeszły, teraźniejszy i przyszły .......................... 35 Czas przeszły i avoir ................................................................................... 36 Czas przeszły i être ..................................................................................... 38 Czas przyszły i aller ....................................................................................40 Odmiana przez czasy .................................................................................. 41 Zajmujące zaimki .............................................................................................. 43 Zaimki w funkcji podmiotu ........................................................................ 43 Zaimki w funkcji dopełnienia bliższego ....................................................44 Co wskazują przyimki ................................................................................. 45 Zaimki w funkcji dopełnienia dalszego ..................................................... 45 Ach, te wszystkie słówka i końcówki: rodzaje, rodzajniki, przymiotniki ....46 Rodzajowa gimnastyka ...............................................................................46 Typy rodzajników ........................................................................................48 Kilka słów o zaimkach dzierżawczych ......................................................48 Formalnie czy nieformalnie? ............................................................................49 Rozdział 3: Liczbowy galimatias: wszystko o liczebnikach ...........................51 1, 2, 3: liczebniki główne ....................................................................................51 Liczebniki porządkowe ..................................................................................... 53 Podawanie godziny ........................................................................................... 55 Godziny i minuty ......................................................................................... 55 W trosce o punktualność ............................................................................56 Dni tygodnia, miesiące, pory roku ................................................................... 57 Jaki mamy dziś dzień? ................................................................................ 57 Jaki mamy teraz miesiąc? ........................................................................... 58 Jaką mamy porę roku? ................................................................................59 Pieniądze ............................................................................................................60 W banku .......................................................................................................60 Karty kredytowe i bankomaty .................................................................... 61 4 Rozmówki francuskie dla bystrzaków Kup książkęPoleć książkę Rozdział 4: Zawieranie znajomości i rozmowy towarzyskie ..........................63 Sposoby pozdrawiania i przedstawiania się ................................................... 64 Dzień dobry i do widzenia .......................................................................... 64 Pytanie: „Jak się masz?” ............................................................................ 65 Odpowiedź na pytanie: „Jak się masz?” ................................................... 65 Przedstawianie siebie i innych ..................................................................66 Podstawowe pytania ......................................................................................... 68 Słówka pytające ........................................................................................... 68 Zadawanie prostych pytań .........................................................................69 Skąd jesteś? ........................................................................................................ 70 Opisywanie miast ........................................................................................ 72 Podawanie adresu ........................................................................................73 Pogawędki towarzyskie o życiu zawodowym ................................................. 74 Mówienie o mówieniu ...................................................................................... 75 Rozmowy o pogodzie .........................................................................................77 Rozmowy o rodzinie ......................................................................................... 78 Rozdział 5: Coś do picia i przekąska (lub posiłek!) ......................................81 Wszystko o posiłkach .........................................................................................81 Posiłki ........................................................................................................... 82 Nakrywanie do stołu ................................................................................... 82 Wyjście do restauracji ....................................................................................... 83 Rezerwacja stolika ...................................................................................... 83 Składanie zamówienia ................................................................................ 83 Śniadanie na mieście .................................................................................. 87 Zamawianie napojów ........................................................................................ 87 Płacenie rachunku ............................................................................................. 88 Rozdział 6: Idziemy na zakupy .....................................................................91 Wyprawa do sklepu ............................................................................................91 Poruszanie się po sklepie ........................................................................... 92 Kupowanie ubrań ........................................................................................ 93 Zakupy na targu i w cukierni ........................................................................... 97 Świeże powietrze, świeże jedzenie: targ pod gołym niebem .................. 98 W supermarketach i w sklepikach .............................................................99 Waga i wymiary ................................................................................................100 Płacenie za zakupy ...........................................................................................100 Zestawianie lepszego i najlepszego ................................................................102 Porównywanie ............................................................................................102 Stopień najwyższy przymiotnika .............................................................102 Czasowniki dla aktywnego klienta .................................................................103 Spis treści 5 Kup książkęPoleć książkę Rozdział 7: Przede wszystkim wypoczynek .................................................105 Ruszamy na podbój miasta ............................................................................. 105 Zwiedzanie muzeów .................................................................................. 105 W teatrze .....................................................................................................107 W kinie ....................................................................................................... 108 Na koncercie .............................................................................................. 109 W klubie .......................................................................................................111 Na otwartej przestrzeni ................................................................................... 112 Jazda na nartach ......................................................................................... 112 Wyprawa na plażę ...................................................................................... 113 Na kempingu .............................................................................................. 115 Sport, sport, sport ............................................................................................ 116 Rozdział 8: Pora na pracę .........................................................................119 Telefonowanie .................................................................................................. 119 Spotkanie w biurze ........................................................................................... 121 Umawianie spotkania ................................................................................. 121 Prowadzenie spotkania .............................................................................. 121 Korzystanie z internetu ...................................................................................122 Rozdział 9: Podróżowanie i środki transportu ............................................125 Środki transportu .............................................................................................125 Taksówki .................................................................................................... 126 Pociągi .........................................................................................................127 Autobus .......................................................................................................128 Metro ...........................................................................................................128 Wynajem samochodu ................................................................................ 129 Kontrola paszportowa ......................................................................................130 Pytanie o drogę .................................................................................................132 Pytanie o miejsce ........................................................................................132 Odpowiedź na pytanie o miejsce ...............................................................133 Orientacja przestrzenna ............................................................................134 Formułowanie poleceń ...............................................................................136 Odległość — w czasie i przestrzeni ..........................................................136 Północ, południe, wschód, zachód ............................................................137 Gdy się zgubisz... ........................................................................................138 Rozdział 10: Znajdujemy nocleg ................................................................139 Rundka po domu ..............................................................................................139 Wybór noclegu ................................................................................................. 142 Zameldowanie i wymeldowanie ..................................................................... 144 6 Rozmówki francuskie dla bystrzaków Kup książkęPoleć książkę Rozdział 11: Nagłe wypadki ......................................................................147 Nagłe wypadki ..................................................................................................147 Na miejscu wypadku ..................................................................................147 W szpitalu .................................................................................................. 149 Zwyczajne problemy zdrowotne .....................................................................150 Pomoc prawna .................................................................................................. 153 Wypadki ...................................................................................................... 153 Rozbój, kradzież, napaść ...........................................................................154 Rozdział 12: Dziesięć ulubionych francuskich zwrotów .............................157 C’est un fait accompli ...................................................................................... 157 Quel faux pas! ...................................................................................................158 Comme il faut ...................................................................................................158 Bon appétit! ......................................................................................................158 Quelle horreur! .................................................................................................158 Oh là là! La catastrophe! ..................................................................................159 À toute à l’heure! ..............................................................................................159 C’est la vie! .......................................................................................................159 Comme ci, comme ça .......................................................................................159 C’est le ton qui fait la musique! ......................................................................159 Rozdział 13: Dziesięć zwrotów, dzięki którym zostaniesz uznany za Francuza ............................................161 Ça m’a fait très plaisir! lub C’était génial! .................................................... 161 Passez-moi un coup de fil! .............................................................................162 On y va! lub Allons-y! ......................................................................................162 Je n’en sais rien ................................................................................................162 Mais je rêve! ......................................................................................................162 Quel amour de petit garçon! ...........................................................................163 Vous n’avez pas le droit ...................................................................................163 Tu cherches midi à 14h ....................................................................................163 Je veux acheter une bricole .............................................................................163 Prenons un pot! ............................................................................................... 164 Spis treści 7 Kup książkęPoleć książkę 8 Rozmówki francuskie dla bystrzaków Kup książkęPoleć książkę W TYM ROZDZIALE:  Podstawowe zakupy.  Jedzenie na mieście.  Płacenie rachunku. Rozdział 5 Coś do picia i przekąska (lub posiłek!) J ednym z najprzyjemniejszych sposobów odkrywania innego kraju jest poznawanie jego kuchni i obyczajów. W przypadku Francji poszukiwania te dostarczają szczególnie miłych wrażeń. Nieważne, czy chcesz zjeść w wykwintnej, dwu- bądź trzygwiazdkowej re- stauracji, czy tylko usiąść na ławce w parku z kanapką z serem w ręce — musisz wiedzieć, jak wybrać i zamówić, aby móc delektować się posiłkiem (obiecujemy, że to będzie naprawdę łatwe!). Wszystko o posiłkach Aby w pełni docenić smak posiłku, który zaraz zjesz, najlepiej przy- stąpić do niego z pustym żołądkiem. Możesz wówczas powiedzieć: J’ai faim (że fę; jestem głodny) albo J’ai soif (że słaf; jestem spra- gniony) — i cały słynny świat francuskiej kuchni należy do Ciebie! Ludzie, dla których francuski jest pierwszym językiem, lubią pod- kreślać swoje odczucia. Dlatego zamiast powiedzieć po prostu: „Jestem bardzo głodny” czy też: „Jestem bardzo spragniony”, stwierdzą, że wprost umierają z głodu lub pragnienia: Je meurs de faim (ży mer dy fę), Je meurs de soif (ży mer dy słaf). ROZDZIAŁ 5 Coś do picia i przekąska (lub posiłek!) 81 Kup książkęPoleć książkę Posiłki W świecie francuskojęzycznym funkcjonują różne nazwy tych samych posiłków:  „Śniadanie” to: le déjeuner (ly de-ży-ne) w Quebecu; le petit déjeuner (ly py-ti de-ży-ne) we Francji.  „Obiad” (albo, jak niektórzy wolą, „lunch”) to: le dîner (ly di-ne) w Quebecu; le déjeuner (ly de-ży-ne) we Francji.  „Kolacja” to: le souper (ly su-pe) w Quebecu; le dîner (ly di-ne) we Francji. Powyższe słowa to nie tylko rzeczowniki, lecz także czasowniki, które oznaczają jedzenie danego posiłku: déjeuner, dîner oraz souper. Inne posiłki to: le goûter (ly gu-te; podwieczorek); un casse-croûte (ę kas-krut; przekąska). Nakrywanie do stołu W Polsce najobfitszy w ciągu dnia jest obiad, tymczasem w więk- szości francuskich domów najwięcej jada się na kolację. Oto lista przedmiotów potrzebnych, aby mettre le couvert (metr ly ku-wer; nakryć stół):  une assiette (iun a-sjet; talerz)  un verre (ę wer; szklanka)  les couverts (le ku-wer; sztućce)  une fourchette (iun fur-szet; widelec)  une cuillère (iun kłi-jer; łyżeczka)  un couteau (ę ku-to; nóż)  une serviette (iun ser-wjet; serwetka)  le sel et le poivre (ly sel e ly pławr; sól i pieprz) Po deserze ludzie wstają od stołu, aby wypić kawę. W tym celu używają:  une tasse (iun tas; filiżanka)  une soucoupe (iun su-kup; spodek) 82 Rozmówki francuskie dla bystrzaków Kup książkęPoleć książkę  une petite cuillère (iun py-tit kłi-jer; mała łyżeczka)  le sucre (ly sjukr; cukier) Wyjście do restauracji Jeśli Ci się nie poszczęści i nie zostaniesz zaproszony na kolację do francuskiej rodziny, słownictwo z poprzedniego podrozdziału przyda Ci się w restauracji. W kolejnych podrozdziałach wprowadzimy Cię w arkana jadania na mieście. Rezerwacja stolika W wielu popularnych restauracjach konieczna jest rezerwacja stolika — zdarza się, że nawet z dwumiesięcznym wyprzedzeniem! Przy jej doko- nywaniu przydatna może się okazać znajomość poniższych zwrotów:  Bonjour, je voudrais réserver une table. (bą-żur ży wu-dre re-zer-we iun tabl; dzień dobry, chciałbym zarezerwować stolik)  D’accord, pour déjeuner ou pour dîner? (da-kor pur de-ży-ne u pur di-ne; bardzo proszę, na obiad czy kolację?)  Pour combien de personnes? (pur ką-bję dy per-son; dla ilu osób?)  Et à quelle heure? (e a kel er; a na którą godzinę?)  C’est à quel nom? (se-ta kel ną; na jakie nazwisko?) Składanie zamówienia Kiedy już dotrzesz do restauracji, być może przydadzą Ci się następujące zwroty:  Bonsoir, nous avons une réservation au nom de Kowalski. (bą-słar nu-za-wą iun re-zer-wa-sją o ną dy ko-wal-ski; dobry wieczór, mamy rezerwację na nazwisko Kowalski)  Votre table est là-bas à côté de la fenêtre. (wotr tabl e la-ba a ko-te dy la fy-netr; państwa stolik znajduje się tam, przy oknie)  Et voici le menu et la carte des vins. (e wła-si ly my-niu e la kart de wę; oto menu oraz karta win) Po zajęciu miejsca czeka Cię rozmowa z kelnerem. Oto kilka zdań, które możesz od niego usłyszeć:  Vous voulez boire quelque chose? (wu wu-le błar kel-ky szoz; czy chcą państwo coś do picia?) ROZDZIAŁ 5 Coś do picia i przekąska (lub posiłek!) 83 Kup książkęPoleć książkę  Voilà vos boissons. (wła-la wo bła-są; oto państwa napoje)  Vous êtes prêts? (wu-zet pre; czy są państwo gotowi [złożyć zamówienie]?) Nie zwracaj się do kelnera per garçon (gar-są), czyli „chłopcze”, bo jest to uważane za zachowanie protekcjonalne, lecz monsieur (my- sje; pan). Jeśli obsługuje Cię une serveuse (iun ser-wyz; kelnerka), zwracaj się do niej madame (ma-dam; pani) albo, jeśli jest bardzo młoda, mademoiselle (mad-mła-zel; panna). Słówka do zapamiętania nous sommes fermés d’accord C’est à quel nom? là-bas à côté de la fenêtre Parfait! nu som fer-me da-kor se-ta kel ną la-ba a ko-te dy la fy-netr par-fe nie pracujemy, dosł. jesteśmy zamknięci dobrze, zgoda na jakie nazwisko? tam obok, przy okno doskonale! Oczywiście odrębną sprawą jest, co chcesz zamówić. W większości francuskich restauracji możesz zamawiać z menu à prix fixe (my-niu a pri fiks; gotowy zestaw dań) lub à la carte (a la kart; dania à la carte). W przypadku pierwszego jadłospisu wybierasz spośród kilku gotowych zestawów dań, a następnie spośród dwóch do czterech przystawek, dań głównych i deserów. Kiedy zamawiasz dania à la carte, możesz wziąć, co tylko Ci się podoba. Możesz poprosić kelnera o wyjaśnienie czegoś z menu. Wtedy przyda Ci się znajomość następujących zwrotów:  Qu’est-ce que c’est ...? (kes-ky-se; co to takiego...?)  C’est bon? (se bą; czy to dobre?)  C’est délicieux. C’est une spécialité de la maison. (se de-li-sjy se-tiun spe-sja-li-te dy la me-zą; to jest pyszne, to jest nasza specjalność). Możesz także poprosić kelnera o pomoc, mówiąc: Qu’est-ce que vous recommandez? (kes-ky wu ry-ko-maą-de; co pan poleca?). 84 Rozmówki francuskie dla bystrzaków Kup książkęPoleć książkę Kiedy już podjąłeś decyzję i jesteś gotowy do złożenia zamówienia, przydadzą Ci się poniższe zdania:  comme entrée, je prends... (kom aą-tre ży praą; jako przystawkę wezmę...)  je voudrais... (ży wu-dre; chciałbym...)  pour moi... (pur mła; dla mnie...)  et ensuite... (e aą-suit; a następnie...)  et comme boisson... (e kom bła-są; a do picia...)  et comme dessert... (e kom de-ser; a na deser...) W pierwszym zdaniu z tej listy pojawia się czasownik prendre (praądr; wziąć), którym możesz się posłużyć, zamawiając jedzenie albo picie. Prendre jest czasownikiem nieregularnym, co pokazano w tabeli 5.1. TABELA 5.1. Czasownik prendre Forma czasownika je prends tu prends il/elle prend nous prenons vous prenez ils/elles prennent Wymowa ży praą tiu praą il/el praą nu pry-ną wu pry-ne il/el pren Poniżej znajdziesz przykłady tego, co możesz znaleźć w menu fran- cuskiej restauracji. Pamiętaj jednak, że różne lokale mogą nazywać inaczej te same dania, dlatego jeśli nie masz pewności, co zama- wiasz, zapytaj kelnera. Najpierw przyjrzyjmy się les entrées (le-zaą-tre; przystawki):  le pâté/la terrine (ly pa-te/la te-rin; pasztet)  le saumon fumé (ly so-mą fiu-me; łosoś wędzony)  la salade verte (la sa-lad wert; zielona sałata)  les crudités (le kriu-di-te; mieszanka surowych warzyw) Po przystawkach następuje le plat principal (ly pla prę-si-pal; danie główne):  les viandes (le wjaąd; mięsa) le boeuf (ly bef; wołowina) Możesz zamówić steak saignant (se-ńaą; krwisty), à point (a płę; średnio wysmażony) albo bien cuit (bję kłi; dobrze wysmażony). ROZDZIAŁ 5 Coś do picia i przekąska (lub posiłek!) 85 Kup książkęPoleć książkę le veau (ly wo; cielęcina) le poulet (ly pu-le; kurczak) le porc (ly por; wieprzowina) l’agneau (la-ńo; jagnięcina) les poissons (le pła-są; ryby)  le riz (ly ri; ryż)  les pâtes (le pat; marakony) Akcent robi różnicę! Le pâté (ly pa-te) to pasztet, zwykle przygotowywany z wieprzowiny z przyprawami i spożywany z chlebem na przystawkę. Z kolei les pâtes (le pat) to dobrze wszystkim znane makarony.  les légumes (le le-gium; warzywa) les pommes de terre (le pom dy ter; ziemniaki) les haricots verts (le a-ri-ko wer; fasolka szparagowa) les petits pois (le py-ti pła; groszek) les champignons (le szaą-pi-ńą; grzyby)  les fromages (le fro-maż; sery)  les desserts (le de-ser; desery) la glace (la glas; lody) la crème (la krem; krem) le gâteau au chocolat (ly ga-to o szo-ko-la; ciasto czekoladowe) la tarte aux pommes (la tar-to-pom; tarta jabłkowa) Słówka do zapamiętania les poireaux Vous voulez...? le pła-ro wu wu-le Tu veux...? tiu wy la boisson et ensuite... C’est bon! C’est délicieux! la bła-są e aą-suit se bą se de-li-sjy pory Czy chciałby pan / czy chciałaby pani / czy chcieliby państwo / czy chcielibyście...? [formalnie lub w liczbie mnogiej] Czy chcesz...? [nieformalnie] napój a następnie... To jest dobre! To jest pyszne! 86 Rozmówki francuskie dla bystrzaków Kup książkęPoleć książkę Śniadanie na mieście Poranne wyjście do pâtisserie (pa-tis-ri; cukiernia) lub boulangerie (bu-laą-żri; piekarnia) bywa bardzo przyjemne. Oto co między innymi możesz tam zamówić:  le café (ly ka-fe; kawa)  le café au lait (ly ka-fe o le; kawa z mlekiem)  le café crème (ly ka-fe crem; kawa ze śmietanką)  le thé nature (ly te na-tiur; herbata bez dodatków)  le thé au lait (ly te o le; herbata z mlekiem)  le thé au citron/le thé citron (ly te o si-trą/ly te si-trą; herbata z cytryną)  le pain (ly pę; chleb)  le pain grillé (ly pę gri-je; tost)  les tartines (le tar-tin; tartinki, kanapki)  le beurre (ly ber; masło)  la margarine (la mar-ga-rin; margaryna) — nie jest tak popularna jak masło, ale wciąż się jej używa  la confiture (la ką-fi-tiur; konfitura, dżem)  le croissant (ly krła-saą; croissant, rogalik z ciasta francuskiego)  le pain au chocolat (ly pę o szo-ko-la; zwinięta w roladę słodka bułeczka z czekoladą)  le chausson aux pommes (ly szo-są o pom; złożona jak koperta słodka bułeczka z jabłkiem)  le pain aux raisins (ly pę o ea-zę; zwinięta w spiralę słodka bułeczka z rodzynkami) Zamawianie napojów Pytania Qu’est-ce que vous voulez boire? (kes-ky wu wu-le błar) oraz Qu’est-ce que vous voulez comme boisson? (kes-ky wu wu-le kom bła-są) znaczą: „Co pan chce do picia?”. W obu pytaniach pojawia się nieregularny czasownik boire (błar; pić). Przyjrzyj się jego odmia- nie w tabeli 5.2. ROZDZIAŁ 5 Coś do picia i przekąska (lub posiłek!) 87 Kup książkęPoleć książkę TABELA 5.2. Czasownik boire Forma czasownika Je bois Tu bois Il/elle boit Nous buvons Vous buvez Ils/elles boivent Wymowa ży bła tiu bła il/el bła nu biu-wą wu biu-we il/el bław A oto lista napojów często zamawianych w restauracji lub kawiarni:  un verre de vin (ę wer dy wę; kieliszek wina)  une bouteille de bière (iun bu-tej dy bjer; butelka piwa)  une carafe d’eau (iun ka-raf do; karafka wody)  un double express (ę dubl eks-pre; podwójne espresso)  un grand crème (ę graą krem; duża kawa z mlekiem)  un déca, un décaféiné (ę de-ka, ę de-ka-fe-i-ne; kawa bezkofeinowa)  une tasse de thé (iun tas dy te; filiżanka herbaty) We Francji rzadko zamawia się wino na kieliszki. Częściej posługuje się takimi miarami objętości, jak un quart (ę kar; 0,25 l, ćwierć litra), une demi-bouteille (iun dy-mi bu-tej; 0,33 l, pół butelki) albo une boute- ille (iun bu-tej; 0,75 l, butelka). Wino stołowe zamawia się w une carafe (iun ka-raf; karafka) lub un pichet (ę pi-sze; dzbanek). W restauracji nie dostaniesz wody, jeśli nie poprosisz: Une carafe d’eau, s’il vous plaît (iun ka-raf do sil-wu-ple; proszę karafkę wody). Wielu ludzi woli wodę w butelkach, wówczas prosi o konkretną markę, na przykład une bouteille d’Evian, de Vittel, de Perrier (iun bu-tej de-wjąą dy wi-tel dy pe-rie). Płacenie rachunku Nie oczekuj, że francuski kelner przyniesie Ci rachunek, jeśli sam o to nie poprosisz. Takie zachowanie ze strony obsługi zostałoby ode- brane jako niegrzeczne, a nawet aroganckie. Kiedy będziesz gotowy, żeby zapłacić rachunek, możesz użyć następujących zdań: 88 Rozmówki francuskie dla bystrzaków Kup książkęPoleć książkę  L’addition, s’il vous plaît. (la-di-sją sil-wu-ple; poproszę o rachunek)  Vous prenez les cartes de crédit? (wu pry-ne le kart dy kre-di; czy państwo akceptują karty kredytowe?)  Le pourboire est compris (ly pur-błar e ką-pri; napiwek jest wliczony). Słówka do zapamiętania un tas de... cher/pas cher d’accord quelque chose Vous êtes prêts? la même chose l’addition le pourboire laisser un pourboire la carte de crédit accepter ę ta dy szer/pa szer da-kor kel-ky szoz wu-zet pre la mem szoz la-di-sją ly pur-błar le-se ę pur-błar la kart dy kre-di ak-sep-te dużo, mnóstwo... drogi/niedrogi dobrze, zgoda coś czy są państwo gotowi? to samo, dosł. ta sama rzecz rachunek napiwek zostawić napiwek karta kredytowa akceptować ROZDZIAŁ 5 Coś do picia i przekąska (lub posiłek!) 89 Kup książkęPoleć książkę 90 Rozmówki francuskie dla bystrzaków Kup książkęPoleć książkę
Pobierz darmowy fragment (pdf)

Gdzie kupić całą publikację:

Rozmówki francuskie dla bystrzaków
Autor:
, ,

Opinie na temat publikacji:


Inne popularne pozycje z tej kategorii:


Czytaj również:


Prowadzisz stronę lub blog? Wstaw link do fragmentu tej książki i współpracuj z Cyfroteką: