Darmowy fragment publikacji:
Übersetzer bei Rödl Partner
Wörterbuch
für Buchhaltung,
Rechnungslegung,
Steuerberatung und
Wirtschaftsprüfung
Redaktionelle Bearbeitung
Przemysław Fil
Prof. Jens Jungmann
polnisch-deutsch
deutsch-polnisch
Wydawnictwo C.H. Beck
Wörterbuch
für Buchhaltung, Rechnungslegung,
Steuerberatung und Wirtschaft sprüfung
Übersetzer bei Rödl Partner
Wörterbuch
für Buchhaltung,
Rechnungslegung,
Steuerberatung und
Wirtschaft sprüfung
Redaktionelle Bearbeitung
Przemysław Fil
Prof. Jens Jungmann
polnisch-deutsch
deutsch-polnisch
Wydawnictwo C.H. Beck
Warszawa 2012
Wydawca: Anna Wieczorek
Redakcja i korekta: Weronika Szemińska
Projekt okładki: Robert Rogiński
© Wydawnictwo C.H. Beck 2012
Wydawnictwo C.H. Beck Sp. z o.o.
ul. Bonifraterska 17, 00-203 Warszawa
Skład i łamanie: Wydawnictwo C.H. Beck
Druk i oprawa: Elpil, Siedlce
ISBN 978-83-255-2438-8
ISBN e-book 978-83-255-2439-5
Wydawca: Anna Wieczorek
Redakcja i korekta: Weronika Szemińska
© Wydawnictwo C.H. Beck 2012
Wydawnictwo C.H. Beck Sp. z o.o.
ul. Bonifraterska 17, 00-203 Warszawa
Skład i łamanie: IDENTIA
Druk i oprawa: Elpil, Siedlce
ISBN 978-83-255-2438-8
ISBN ebook 978-83-255-2439-5
Spis treści
7
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Słownik polsko-niemiecki/ Wörterbuch polnisch-deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Załączniki/Anlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Bilans (Polska) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Bilanz PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Bilans (Austria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Bilanz AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Bilans (Niemcy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Bilanz DE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Bilans (Szwajcaria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Bilanz CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Rachunek zysków i strat (wariant kalkulacyjny) (Polska) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Gewinn- und Verlustrechnung (Umsatzkostenverfahren) PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Rachunek zysków i strat (wariant porównawczy) (Polska) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Gewinn- und Verlustrechnung (Gesamtkostenverfahren) PL . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Rachunek zysków i strat (Austria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
GuV AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Rachunek zysków i strat (Niemcy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Gewinn- und Verlustrechnung DE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Rachunek zysków i strat (Szwajcaria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Erfolgsrechnung CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Zestawienie zmian w kapitale (funduszu) własnym (Polska) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Eigenkapitalspiegel PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Skonsolidowane zestawienie zmian w kapitale własnym (Austria) . . . . . . . . . . . 396
Konzerneigenkapitalspiegel AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Skonsolidowane zestawienie zmian w kapitale (funduszu) własnym (Niemcy) . . . . 400
Konzerneigenkapitalspiegel DE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Zestwienie zmian w kapitale własnym (Szwajcaria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Eigenkapitalnachweis CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Rachunek przepływów pieniężnych (metoda bezpośrednia) (Polska) . . . . . . . . . 406
Kapitalflussrechnung (direkte Methode) PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Rachunek przepływów pieniężnych (metoda pośrednia) (Polska) . . . . . . . . . . . . . 410
Kapitalflussrechnung (indirekte Methode) PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
6
Rachunek przepływów pieniężnych (Austria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Geldflussrechnung AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Rachunek przepływów pieniężnych (Niemcy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
Geldflussrechnung DE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Rachunek przepływów pieniężnych (Szwajcaria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Geldflussrechnung CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
Słownik niemiecko-polski/ Wörterbuch deutsch-polnisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Wstęp
Polska jest od kilku lat jednym z najważniejszych partnerów gospodarczych nie-
mieckich przedsiębiorstw . Dlatego też nieodzownym warunkiem dbania o relacje
biznesowe między oboma krajami jest znajomość wzajemnych uwarunkowań
ekonomicznych .
W ostatnim czasie na mapie politycznej oraz gospodarczej Europy dokonało się
wiele zmian, które mają znaczny wpływ na polski porządek prawny, rachunko-
wość czy system podatkowy . Tak istotne zmiany wpłynęły naturalnie również na
rozwój specjalistycznego słownictwa, związanego z powyższymi dziedzinami .
Rozumienie języka obcego staje się dziś niezbędnym elementem nawiązywa-
nych i utrzymywanych kontaktów gospodarczych . Wydawca oraz Autorzy zajęli
się tym problemem, przygotowując słownik zawierający 32 .000 haseł z zakresu
audytu, doradztwa podatkowego oraz księgowości i rachunkowości .
Niniejsza publikacja stanowi znakomitą podstawę do wspólnej pracy dla polskich
i zagranicznych audytorów, doradców podatkowych oraz księgowych . Oprócz
fachowego słownictwa zawiera też załączniki, którymi są wzory sprawozdań fi-
nansowych z Polski oraz Austrii, Niemiec i Szwajcarii .
Przemysław Fil
prof. Jens Jungmann
Warszawa, lipiec 2012
Einleitung
Seit einigen Jahren zählt Polen zu den wichtigsten Wirtschaftspartnern deutscher
Unternehmen . Zur Pflege der Geschäftskontakte zwischen beiden Ländern ist es
deshalb unerlässlich, dass die Geschäftspartner die wirtschaftlichen Rahmenbe-
dingungen im jeweils anderen Land kennen .
In letzter Zeit ist es auf der politischen und wirtschaftlichen Landkarte Europas
zu vielen Veränderungen gekommen, die spürbaren Einfluss auf die polnische
Rechtsordnung, Rechnungslegung und auf das polnische Steuersystem haben .
Dadurch änderte sich natürlich auch das entsprechende Fachvokabular .
Fremdsprachenkenntnisse werden immer mehr zu einem unentbehrlichen Fak-
tor bei der Aufnahme und Pflege von Wirtschaftsbeziehungen . Verlag und Auto-
ren haben sich dieses Problems angenommen, indem sie ein Fachwörterbuch für
die Bereiche Wirtschaftsprüfung, Steuerberatung, Buchhaltung und Rechnungs-
legung erstellt haben, das 32 .000 Stichwörter umfasst .
Dieses Wörterbuch stellt eine ausgezeichnete Grundlage für die Zusammenarbeit
von Wirtschaftsprüfern, Steuerberatern und Buchhaltern aus Polen und Deutsch-
land dar . Neben dem Fachvokabular enthält es Anhänge, in denen Muster für
Jahresabschlüsse aus Polen sowie aus Deutschland, Österreich und der Schweiz
zu finden sind .
Przemysław Fil
Prof. Jens Jungmann
Warschau, Juli 2012
Słownik
polsko-niemiecki
Wörterbuch
polnisch-deutsch
A
a conto (= na rachunek, na poczet) lat.
a conto, Akonto n, Akontozahlung f, Anzah-
lung f auf eine Schuld, Abschlagszahlung f
a priori (= z góry, uprzedzając fakty) lat.
a priori, von vornherein
abolicja 1. Abolition f, Niederschlagung f eines
Strafverfahrens vor Urteilserlass; 2. Gnaden-
erweis m
abolicja podatkowa Niederschlagung f von
steuerlichen Strafverfahren vor deren rechts-
kräftigem Abschluss
abolicjonizm Abolitionismus m
abonament Abonnement n, Zeitkarte f, Dau-
erkarte f
abonament parkingowy Dauerparkkarte f
abonament radiowo -telewizyjny Fernseh -
und Rundfunkgebühren (GEZ -Gebühren)
fpl
abonament radiowy gebührenpflichtiges
Rundfunkabonnement n, Rundfunkge-
bühr f
abonament telefoniczny Telefonabonne-
ment n, Telefongebühr f
abonament telewizyjny Fernsehgebühr f
abonamentowy Abonnements -
abonent Abonnent m
absencja Absenz f, Abwesenheit f, Ausblei-
ben n, Fernbleiben n, Fortbleiben n
absencja chorobowa Abwesenheit f wegen
Krankheit
absencja wyborcza Fernbleiben n von der
Wahl
absolutna ochrona absoluter Schutz m
absolutna odpowiedzialność absolute Haf-
tung f
absolutna prawda absolute Wahrheit f
absolutna preferencja absoluter Vorzug m
absolutna samodzielność absolute Eigen-
absolutna zasada absoluter Grundsatz m
absolutny absolut
absolutorium (zarządu spółki) Entlastung f
(der Geschäftsführung)
AC (= ubezpieczenie autocasco) Kaskover-
sicherung f
ad acta (= złożyć do akt) lat. ad acta (a .a .),
zu den Akten fpl
adaptacja Anpassung f, Adaptierung f, Adap-
tion f, Adaptation f
adaptować adaptieren, angleichen, anpassen
adekwatna kara angemessene Strafe f
adekwatna regulacja adäquate Regelung f
adekwatna szkoda adäquater Schaden m
adekwatna wpłata adäquate Einzahlung f,
angemessene Einzahlung f
adekwatne świadczenie angemessene Leis-
tung f
adekwatność Adäquanz f, Adäquatheit f, An-
gemessenheit f
adekwatność kapitałowa angemessene Ka-
pitalausstattung f
adekwatność kapitałowa instytucji kredy-
towych angemessene Kapitalausstattung f
der Kreditinstitutionen
adekwatność kapitałowa przedsiębiorstw
inwestycyjnych angemessene Kapitalaus-
stattung f der Investitionsunternehmen
adekwatność kary Adäquanz f der Strafe,
Angemessenheit f der Strafe
adekwatność materiału dowodowego Ad-
äquanz f des Beweismaterials
adekwatność opisu zdarzenia Adäquanz f
der Beschreibung des Geschehens, Rich-
tigkeit f der Beschreibung des Geschehens
adekwatność przyczyny Adäquanz f der
Ursache
ständigkeit f
adekwatność rozwiązań prawnych Ad-
absolutna większość absolute Mehrheit f
äquanz f der rechtlichen Lösung
Ad
14
Ad
adekwatność sankcji Angemessenheit f der
administrowanie kredytem Kreditverwal-
Sanktion, Adäquanz f der Sanktion
adekwatność środków karnych Adäquanz f
der strafrechtlichen Mittel, Angemessen-
heit f der strafrechtlichen Mittel
adekwatny adäquat, angemessen, überein-
stimmend
adekwatny wyrok angemessenes Urteil n
adekwatny związek przyczynowy adäqua-
ter Kausalzusammenhang m
adhezyjny Adhäsions -
administracja Verwaltung f
administracja finansowa Finanzverwal-
tung f
administracja państwowa Staatsverwal-
tung f
administracja podatkowa Steuerverwal-
tung f
administracja publiczna öffentliche Verwal-
tung f
administracja rządowa Staatsverwaltung f,
Regierungsverwaltung f
administracyjne mechanizmy kontrolne
Mechanismen mpl der Verwaltungskon-
trolle
administracyjno -prawny verwaltungsrecht-
lich
administracyjno -prawny akt verwaltungs-
rechtlicher Akt m
administracyjno -prawny charakter verwal-
tungsrechtlicher Charakter m
administracyjno -prawny element verwal-
tungsrechtliches Element n
administracyjno -prawny instrument orze-
kania verwaltungsrechtliches Entschei-
dungsinstrument n
administracyjny Verwaltungs -
administracyjny dokument towarzyszący
begleitendes Verwaltungsdokument n, Be-
gleitschreiben n, Begleitzettel m, beiliegen-
des Verwaltungsdokument n
administrator danych Datenverwalter m
administrator informacji Informationsver-
walter m
tung f
adnotacja Notiz f, Bemerkung f, Vermerk m
adnotacja (zapis w aktach) Aktenvermerk
m, Vermerk m zur Art und Weise der Erledi-
gung einer Angelegenheit
adnotacja o niezbywalności papieru war-
tościowego Sperrvermerk m
adnotacja o odbiorze Empfangsvermerk m
adnotacja pisemna schriftlicher Vermerk m
adnotacja priorytetu Dringlichkeitsver-
merk m
adnotacja służbowa dienstlicher Vermerk m
adnotacja urzędowa amtlicher Vermerk m
adnotacja uwierzytelniająca Beglaubi-
gungsvermerk m
adnotacja ważności Gültigkeitsvermerk m
adres Adresse f, Anschrift f
adres dla doręczeń Zustelladresse f
adres domowy Privatadresse f, Heimatad-
resse f
adres dotychczasowy bisherige Adresse f,
bisherige Anschrift f
adres nowego miejsca zamieszkania Ad-
resse f des neuen Wohnsitzes
adres ostatniego czasowego pobytu Ad-
resse f des letzten vorübergehenden Auf-
enthalts
adres prywatny Privatadresse f
adres przedsiębiorstwa Geschäftsanschrift f
adres skrzynki pocztowej Briefkastenad-
resse f
adres stałego miejsca zamieszkania Ad-
resse f des ständigen Wohnsitzes, Heimat-
adresse f
adres wskazany angegebene Adresse f
adres zameldowania Meldeadresse f
adres zamieszkania Wohnsitzadresse f
adresat Adressat m, Empfänger m
adresat obowiązku Adressat m einer Ver-
pflichtung
adresat orzeczenia Adressat m einer Ent-
scheidung
adresat przesyłki pocztowej Adressat m ei-
ner Postsendung
administrowanie dokumentacją pracow-
niczą Führung f der Personalakten
adresat skargi Adressat m einer Beschwerde
adresat wniosku Adressat m des Antrags
Ad
15
Ak
adresat wyprowadził się bez podania ad-
resu unbekannt verzogen
adresat decyzji Adressat m der Entscheidung
adresat nieznany unbekannter Adressat m
adresat normy prawnej Adressat m einer
Rechtsnorm
adresować adressieren, mit Anschrift f ver-
sehen
adwokacki Anwalts -, anwaltlich
adwokat Rechtsanwalt m
adwokat z urzędu von Amts m wegen, ge-
richtlich bestellter Rechtsanwalt m, Offizial-
verteidiger m
afera Skandal m
afera gospodarcza Wirtschaftsskandal m
afera kredytowa Kreditskandal m
afera podatkowa Steuerskandal m
afera związana z darowiznami Spenden-
affäre f
agencja Agentur f
agencja celna Zollagentur f
agencja handlowa Handelsagentur f
agencja inkasowa Inkassobüro n
agencja kredytowa Kreditagentur f
agencja pracy tymczasowej Zeitarbeitsfir-
ma f
Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji
Rolnictwa Agentur f für Restrukturierung
und Modernisierung der Landwirtschaft
agencja ubezpieczeniowa Versicherungs-
agentur f
Agencja Własności Rolnej Skarbu Państwa
Agentur f des Staatlichen landwirtschaftli-
chen Eigentums
agent Agent m, Händler m, Geschäftsträ-
ger m, Vertreter m, Makler m
agent celny Zollagent m
agent del credere Delkredereagent m
agent dyplomatyczny diplomatischer Ge-
schäftsträger m
agent handlowy Handelsagent m, Handels-
vertreter m
agio Agio n
agio emisyjne Emissionsagio n
agregaty monetarne Geldaggregate npl
agresywna sprzedaż aggressive Verkaufs-
strategie f, aggressive Absatzmethode f
akcent Akzent m, Tonfall m, Betonung f
akcentować akzentuieren, betonen, Nach-
druck m verleihen, Akzent m legen auf
akcentowanie Akzentuierung f, Betonung f
akcentowany betont
akcept Akzept n, Annahme f
akcept bankowy Bankakzept n
akcept bezwarunkowy unbedingtes Ak-
zept n
akcept grzecznościowy Ehrenakzept n, Ge-
fälligkeitsakzept n
akcept handlowy Handelsakzept n
akcept in blanco Blankoakzept n
akcept krajowy Inlandsakzept n
akcept kupiecki kaufmännisches Akzept n,
Handelsakzept n
akcept milczący stillschweigendes Akzept n
akcept ogólny allgemeines Akzept n
akcept ograniczony eingeschränktes Ak-
zept n
akcept warunkowy bedingtes Akzept n
akcept weksla Wechselakzept n
akcept weryfikacyjny beglaubigtes Akzept n
akcept częściowy Teilakzept n
akceptacja Akzeptation f, Akzept n, Annah-
me f, Akzeptabilität f, Akzeptierbarkeit f,
Akzeptanz f
akceptacja budżetu Annahme f des Budgets
akceptacja częściowa Teilannahme f
akceptacja działania Akzeptierbarkeit f des
Handelns, Akzeptierbarkeit f der Handlung
akceptacja rozstrzygająca entscheidende
Akzeptanz f
akceptant Akzeptant m, Bezogener m, Neh-
mer m
akceptować akzeptieren, annehmen
akceptować ofertę auf ein Angebot n ein-
agent polityczny politischer Geschäftsträ-
gehen
ger m
agent sprzedaży Verkaufsagent m
agent ubezpieczeniowy Versicherungs-
agent m
akceptować weksel Wechsel m mit Akzept
versehen
akceptowany weksel akzeptierter Wech-
sel m
Ak
16
Ak
akceptujący bank Akzeptbank f
akces Akzess m, Beitritt m, Zutritt m, Zu-
akcja o pełnych prawach głosu Vollaktie f
akcja o wartości nominalnej Aktie f mit
gang m
akcesja Akzession f, Beitritt m
akcesyjny Akzessions -, Beitritts -
akcja Aktie f, Anteilspapier n
akcja bankowa Bankaktie f
akcja bez prawa głosu Aktie f ohne Stimm-
recht, stimmrechtlose Aktie f
akcja bez wartości nominalnej Aktie f ohne
Nennwert, nennwertlose Aktie f
akcja będąca przedmiotem publicznego
obrotu zum öffentlichen Handel mit Wert-
papieren zugelassene Aktie f
akcja cząstkowa Bruchteilaktie f
akcja depozytowa Depotaktie f, Deponen-
tenaktie f
akcja dodatkowa zusätzliche Aktie f
akcja dopuszczona do obrotu publicznego
zum öffentlichen Handel mit Wertpapieren
zugelassene Aktie f, börsenfähige Aktie f
akcja drobna Kleinaktie f
akcja gorąca Wuchsaktie f
akcja gotówkowa Aktie f für Bareinlagen
akcja gratisowa Gratisaktie f, Berichtigungs-
aktie f
akcja imienna Namensaktie f
akcja imienna winkulowana vinkulierte Na-
mensaktie f
Nennwert
akcja obca Fremdaktie f
akcja poniżej wartości nominalnej Aktie
f unter dem Nennwert, Aktie f unter dem
Nominalwert
akcja powyżej wartości nominalnej Aktie f
über dem Nominalwert, Aktie f über dem
Nennwert
akcja promocyjna Werbeaktion f
akcja protestacyjna Protestaktion f
akcja przynosząca dywidendę Dividenden-
aktie f
akcja szczególnego rodzaju Aktie f beson-
derer Gattung
akcja umorzona eingezogene Aktie f
akcja uprawniająca do głosowania stimm-
berechtigte Aktie f
akcja uprzywilejowana Vorzugsaktie f
akcja uprzywilejowana w zakresie prawa
głosu Mehrstimmrechtsaktie f
akcja uszkodzona beschädigte, verunstaltete
Aktie f
akcja własna eigene Aktie f
akcja wyemitowana ausgegebene Aktie f
akcja wystawiona w walucie obcej in frem-
der Währung ausgestellte Aktie f
akcja załogi przedsiębiorstwa Belegschafts-
akcja milcząca nicht stimmberechtigte, stimm-
aktie f
rechtlose Aktie f
akcja założycielska Gründeraktie f, Grün-
akcja na okaziciela Inhaberaktie f
akcja nabyta za pośrednictwem banku
über die Bank erworbene Aktie f
akcja niema Aktie f ohne Stimmrecht
akcja nienotowana nicht notierte Aktie f
akcja nieopodatkowana 1. (nieopodatkowa-
na) nicht besteuerte Aktie f; 2. (zwolniona
z podatku) von der Besteuerung befreite
Aktie f
akcja niezabezpieczona nicht besicherte
dungsaktie f
akcja zbywalna übertragbare Aktie f
akcja zniszczona vernichtete Aktie f
akcja zniżkująca fallende Aktie f, nachgeben-
de Aktie f
akcja zwykła Stammaktie f
akcja zwykła z dywidendą wolną od opo-
datkowania Stammaktie f mit einer von
der Besteuerung befreiten Dividende
akcje emitować Aktien fpl ausgeben, emit-
Aktie f
tieren
akcja notowana na giełdzie börsennotierte
akcje i inne udziały kapitałowe Aktien fpl
Aktie f, an der Börse notierte Aktie f
akcja nowej emisji junge Aktie f
akcja o małym nominale Kleinaktie f, Aktie f
mit geringem Nominalwert
und andere Kapitalanteile mpl
akcje i udziały w jednostkach stowarzy-
szonych Aktien fpl und Anteile mpl an as-
soziierten Unternehmen
Ak
17
Ak
akcje i udziały w jednostkach zależnych
Aktien fpl und Anteile mpl an Tochterge-
sellschaften
akcje nabywać Aktien fpl erwerben
akcje o dużym prawdopodobieństwie
wzrostu wartości Wachstumsaktien fpl
akcje o odroczonym (opóźnionym) termi-
nie wypłaty dywidendy Nachzugsaktien
fpl
akcje odkupić Aktien fpl zurückkaufen
akcje rosnące steigende Aktien fpl
akcje Skarbu Państwa staatliche Wertpapie-
re npl
akcje spadające fallende Aktien fpl
akcje subskrybować Aktien fpl zeichnen
akcje towarzystw handlujących nierucho-
mościami Aktien fpl von Immobiliengesell-
schaften
akcje umorzyć Aktien fpl einziehen
akcje w odcinkach zbiorowych Sammelak-
tien fpl
akcyza Akzise f, Verbrauchsteuer f
akcyza na paliwo Kraftstoffsteuer f
akcyza na wyroby tytoniowe Tabaksteuer f
akcyza należna geschuldete Akzise f
akcyza pobrana erhobene Akzise f
akcyza ustalona festgelegte Akzise f
akord 1. Akkord m, Akkordlohn m; 2. (praca
na akord) Akkordarbeit f
akredytacja Akkreditierung f, Beglaubigung f
akredytowanie Akkreditierung f
akredytywa Akkreditiv n, Beglaubigungs-
schreiben n, Kreditbrief m
akredytywa akceptacyjna Akzeptakkredi-
tiv n
akredytywa bankowa Bankakkreditiv n
akredytywa budżetowa Budgetakkreditiv n,
Haushaltsakkreditiv n
akredytywa czysta reines Akkreditiv n
akredytywa długoterminowa langfristiges
Akkreditiv n
akredytywa dokumentowa Dokumenten-
akcje wprowadzić na giełdę Aktien fpl an
akkreditiv n, Urkundenakkreditiv n
der Börse einführen, an die Börse bringen
akredytywa dokumentowa przenośna
akcje wydawać Aktien fpl aushändigen
akcje wypuścić Aktien fpl ausgeben
akcjonariusz Aktieninhaber m, Aktionär m
akcjonariusz główny Hauptaktionär m
akcjonariusz indywidualny Einzelaktionär m
akcjonariusz mniejszościowy Minderheits-
übertragbares Akkreditiv n
akredytywa eksportowa Exportakkreditiv n
akredytywa gotówkowa Barakkreditiv n
akredytywa importowa Importakkreditiv n
akredytywa in blanco Blankoakkreditiv n
akredytywa jednorazowa einmaliges Ak-
aktionär m
kreditiv n
akcjonariusz uprawniony do poboru akcji
akredytywa nieodnawialna nicht erneuer-
bezugsberechtigter Aktionär m
bares Akkreditiv n
akcjonariusz większościowy Mehrheitsak-
akredytywa nieodwołalna unwiderrufliches
tionär m
Akkreditiv n
akcjonariusz zarejestrowany eingetragener
akredytywa niepokryta nicht gedecktes
Aktionär m
Akkreditiv n
akcjonariusz zatrudniony w firmie Beleg-
akredytywa niepotwierdzona unbestätig-
schaftsaktionär m
akcjonariusz zwyczajny Stammaktionär m
akcyjny Aktien -
akcyjny bank Aktienbank f
akcyjny bon Aktienbezugsschein m
akcyjny kapitał Aktienkapital n
akcyjny kapitał całkowicie wpłacony voll
eingezahltes Aktienkapital n
akcyjny kapitał częściowo wpłacony teil-
weise eingezahltes Aktienkapital n
tes Akkreditiv n
akredytywa niezbywalna nicht übertragba-
res Akkreditiv n
akredytywa odnawialna revolvierendes Ak-
kreditiv n
akredytywa odwołalna widerrufliches Ak-
kreditiv n
akredytywa okrężna Zirkularkreditbrief m
akredytywa pieniężna Auszahlungsakkre-
ditiv n
Ak
18
Ak
akredytywa podzielna teilbares Akkreditiv n
akredytywa potwierdzona bestätigtes Ak-
kreditiv n, Beglaubigungsschreiben n
akredytywa towarowa Warenkreditbrief m
akredytywa zwykła einfaches Akkreditiv n
akt Akt m, Urkunde f
akt administracyjno -prawny verwaltungs-
rechtlicher Akt m
akt administracyjny Verwaltungsakt m
akt administracyjny deklaratoryjny dekla-
ratorischer Verwaltungsakt m
akta spraw sądowych Akten fpl in Gerichts-
sachen
akta sprawy Fallakten fpl
aktualizacja Aktualisierung f, Vergegenwär-
tigung f
aktualizacja wartości Neubewertung f, Wert-
aufholung f
aktualizacja wartości aktywów niefinan-
sowych Neubewertung f der nicht finan-
ziellen Vermögenswerte
aktualizacja wartości inwestycji Neube-
akt administracyjny jednostronny einseiti-
wertung f von Investitionen
ger Verwaltungsakt m
aktualizacja wyceny Aktualisierung f der
akt administracyjny konstytutywny kons-
Bewertung
titutiver Verwaltungsakt m
aktualizować aktualisieren, auf den neuesten
akt kupna -sprzedaży Kaufbrief m
akt małżeństwa Heiratsurkunde f
akt normatywny Normativakt m
akt notarialny notarielle Urkunde f, notariel-
ler Akt m, österr. Notariatsakt m
akt o podziale Teilungsakt m
akt oskarżenia Anklage f
akt powołania Bestellungsakt m, Bestel-
Stand m bringen
aktualizować dokumentację Dokumen-
tation f aktualisieren
aktualizować podstawę kasacyjną Kassations-
grundlage f aktualisieren
aktualizować wartość należności Forderun-
gen fpl wertberichtigen
aktualna sytuacja prawna aktuelle rechtli-
lungsurkunde f
akt prawny Rechtsakt m
akt prawodawczy gesetzgeberischer Akt m
akt urodzenia Geburtsurkunde f
akt ustanowienia spółki Gründungsurkun-
che Situation f
aktualne rozpoznanie aktuelle Erkenntnis f
aktualnie aktuell, zeitgemäß, gegenwärtig
aktualnie egzekwowane gegenwärtig voll-
streckt
de f, Gründungsakt m
aktualnie obowiązujące gegenwärtig bin-
akt uznania Anerkennungsurkunde f
akt wykonawczy Vollstreckungsakt m, Voll-
streckungsurkunde f
akt założycielski Gründungsurkunde f, Grün-
dungsakt m
akt zgonu Sterbeurkunde f, Totenschein m
akta Akten fpl
akta archiwalne Archivakten fpl
akta dochodzenia Ermittlungsakten fpl
akta osobowe Personalakten fpl
akta postępowania przygotowawczego
Ermittlungsakten fpl
akta postępowania sądowego Gerichtsver-
fahrensakten fpl
akta przejrzeć Einsicht in die Akten fpl neh-
men
akta sądowe Gerichtsakten fpl
dend
aktualność Aktualität f, Gültigkeit f
aktualny aktuell, zeitgemäß, gegenwärtig
aktualny stan faktyczny i prawny aktuelle
Sach - und Rechtslage f
aktuarialny versicherungsmathematisch
aktuariusz Versicherungsmathematiker m
aktywa Aktiva pl, Vermögenswerte mpl, Gut-
haben n, Anlagewerte mpl
aktywa banku Bankaktiva pl
aktywa bieżące laufende Aktiva pl, kurzfris-
tige Vermögenswerte mpl, Umlaufvermö-
gen n
aktywa bilansowe Bilanzaktiva pl
aktywa czynne arbeitendes Kapital n
aktywa dewizowe Devisenaktiva pl
aktywa fikcyjne Scheinaktiva pl
Ak
19
Am
aktywa finansowe finanzielle Vermögens-
aktywność podmiotu gospodarczego Akti-
werte mpl, Finanzaktiva pl
aktywa gotówkowe Bargeldaktiva pl
aktywa i pasywa Aktiva pl und Passiva pl
aktywa kapitałowe Kapitalvermögen n
aktywa łatwo zbywalne leicht realisierbarer
Aktivposten m
aktywa materialne materielle Aktiva pl
aktywa na otwarcie działalności Eröffnungs-
bestand m
aktywa netto Reinvermögen n, Netto-
-Anlagevermögen n
aktywa niematerialne immaterielle Akti-
va pl, immaterielle Vermögenswerte mpl
vität f eines Wirtschaftssubjekts
aktywność procesowa Prozessaktivität f
aktywność społeczna gesellschaftliche Ak-
tivität f
aktywność strony Aktivität f der Partei
aktywność życiowa Lebensaktivität f
aktywny aktiv, tätig
aktywny udział aktive Teilnahme f
akumulacja Akkumulation f
akumulacja kapitału Vermögensaufbau m
akumulacja pieniężna Geldakkumulation f
akumulacyjny Akkumulations -
akumulacyjny fundusz Akkumulations-
aktywa obrotowe kurzfristige Vermögens-
fonds m
werte mpl, Umlaufvermögen n
aktywa ogółem Aktiva pl allgemein, Aktiv-
vermögen n, Aktiva pl insgesamt, Summe
f der Vermögenswerte
aktywa pieniężne monetäre Vermögenswer-
te mpl
aktywa płynne flüssige Aktiva pl
aktywa przedsiębiorcy Guthaben n eines
Unternehmers
aktywa przemysłowca Guthaben n eines
Industriellen
akumulować akkumulieren, anhäufen
akumulować odsetki aufzinsen
akumulować się sich akkumulieren, sich ver-
vielfältigen
akumulować środki pieniężne thesaurieren
akwizycja klientów Anwerben n von Kun-
den, Kundenakquise f
alimenty Alimente pl, Unterhaltszahlung f
alokacja Allokation f
alokacja środków produkcji Allokation f der
Produktionsmittel
aktywa trwałe langfristige Vermögenswerte
alokacja wpływów podatkowych Abga-
mpl, feste Aktiva pl
benverteilung f
aktywa ukryte versteckte Aktiva pl
aktywa walutowe Währungsguthaben n
aktywa z tytułu odroczonego podatku
dochodowego aktive latente Steuer f, ak-
tivische latente Steuer f
aktywa za granicą Auslandsvermögen n
aktywa zamrożone blockierte Vermögens-
werte mpl, eingefrorene Vermögenswerte
mpl
aktywacja Aktivierung f
aktywizacja długotrwale bezrobotnych
Wiedereingliederung f von Langzeitar-
beitslosen
aktywne prawo wyborcze aktives Wahl-
recht n
aktywność Aktivität f
aktywność gospodarcza wirtschaftliche Ak-
tivität f, Wirtschaftsaktivität f
alokacja zysków Gewinnverwendung f
alonż (blankietu wekslowego) Allonge f,
Wechselallonge f, Wechselanhang m
alternatywa Alternative f, Ausweichmöglich-
keit f
alternatywna polityka alternative Politik f
alternatywny alternativ, Alternativ -
alternatywny beneficjent alternativer Be-
günstigter m
amerykanka (typ dziennika księgowego)
amerikanisches Journal n
amnestia Amnestie f
amnestia ogólna allgemeine Amnestie f, Ge-
neralamnestie f
amortyzacja Amortisation f, Abschreibung f,
Absetzung für Abnutzung f
amortyzacja degresywna degressive Ab-
schreibung f, degressive Amortisation f
Pobierz darmowy fragment (pdf)