W książce znajdziesz odpowiedzi na pytania:
· Jak skutecznie zarządzać zespołem i poszczególnymi pracownikami poprzez właściwą komunikację?
· Czy komunikacja ma wpływ wykonanie zadań?
· Jak właściwie komunikować się z innymi i jakiego używać języka?
· Jak unikać błędów komunikacyjnych
· Co komunikujemy pozawerbalnie?
· Kiedy wskazany jest dialog a kiedy monolog?
· Czy płeć ma wpływ na skuteczność komunikacji?
Psychologia zarządzania to kreowanie własnego, menedżerskiego wizerunku oraz umiejętne planowanie i realizowanie celów w czasie przy jednoczesnym skutecznym motywowaniu ludzi do osiągania tych celów.
Psychologia Zarządzania odnosi się do zarządzania zespołem, celami w czasie, motywowania, komunikacji, myślenia i zarządzania strategicznego, także w obliczu zmian.
Komunikacja jest niezwykle istotnym, można powiedzieć kluczowym czynnikiem skutecznego zarządzania i powodzenia w przedsięwzięciach. Jeśli źle się komunikujemy – tracimy czas na poprawianie niewłaściwie zrozumianych wypowiedzi, wyjaśnienia, powtórne tłumaczenie. Zła komunikacja jest powodem konfliktów i sporów.
Dobra komunikacja pomaga w budowaniu dobrych relacji ze współpracownikami, klientami i całym otoczeniem. Dobra komunikacja to mniej stresu i napięcia. Dobra komunikacja to warunek skutecznej sprzedaży.
Warto poprawić komunikację, chociażby po to by zaoszczędzić czas i być bardziej zadowolonym z efektów swoich działań!
Darmowy fragment publikacji:
ISBN 978-83-932472-1-9
Spis treści:
1. Komunikacja. Psychologia komunikacji
2. Jawne i niejawne przekazywanie komunikatów
3. Błędy i zakłócenia komunikacyjne
4. Język językowi nierówny
5. Monolog i dialog. Komunikacja jednostronna i dwustronna
6. Treść jawna i treść ukryta
7. Prawda i fałsz w komunikacji
8. Bibliografia
3
4
9
16
23
25
27
32
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
2
a
n
o
r
t
S
Komunikacja w zarządzaniu. Psychologia Komunikacji
Psychologia (od gr. ψυχή Psyche = dusza, i λόγος logos = słowo, myśl,
rozumowanie) – to nauka zajmująca się badaniem mechanizmów
i praw rządzących zjawiskami psychicznymi oraz zachowaniami
człowieka – podaje definicja.
Psychologia bada również wpływ zjawisk psychicznych na interakcje
międzyludzkie oraz interakcję z otoczeniem.
Można powiedzied, ze psychologia to po prostu nauka o motywach
i zachowaniach człowieka.
W tym ujęciu może byd bardzo przydatna w zarządzaniu wszędzie
tam, gdzie istotną rolę odgrywa czynnik ludzki – ze swoimi obawami,
ograniczeniami, motywacjami
i
tendencjami do określonych
zachowao.
Psychologia
zarządzania
to
kreowanie własnego,
menedżerskiego wizerunku oraz umiejętne planowanie i realizowanie
celów w czasie przy jednoczesnym skutecznym motywowaniu ludzi
do osiągania tych celów.
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
3
a
n
o
r
t
S
Psychologia Zarządzania odnosi się do zarządzania zespołem,
zarządzania celami w czasie, motywowania, komunikacji, myślenia
i zarządzania strategicznego, także w obliczu zmian.
Jawne i niejawne przekazywanie komunikatów podwładnym
Komunikacja,
tak w
relacjach międzyludzkich,
jak
i w
zarządzaniu, pełni niezwykle istotną rolę. Zarówno przekaz werbalny,
czyli słowne delegowanie, przekazywanie i obieg informacji, jak
również ukryte w mowie ciała komunikaty.
Na przykład: niepewnośd decyzyjna przełożonego może byd
odczytana na podstawie jego gestów i mimiki. Podobnie werbalne
zawahanie się, zawieszenie w pół zdania, zająknięcie, drżący głos –
bardzo
często
są
traktowane
jako
zachowania
osoby
niezdecydowanej, niepewnej siebie i tego co mówi. Nie oznacza to,
że przełożony powinien zwracad się do podwładnych grzmiącym
głosem i donośnie oznajmiad treści nie podlegające dyskusji.
Jeśli pełnisz odpowiedzialną funkcję, zajmujesz stanowisko na którym
podejmujesz decyzje nie tylko dotyczące siebie, ale i innych –
szczególną wagę przykładaj nie tylko do tego co mówisz, ale również
do tego, jak to mówisz.
Spośród licznych funkcji języka (komunikacyjnej, reprezentacyjnej)
i wielu poziomów reprezentacji bardzo istotna jest komunikacja
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
4
a
n
o
r
t
S
menedżerska. I ta właśnie kompetencja powinna byd otoczona
niezwykłą dbałością i to w pierwszej kolejności. Trudno wyobrazid
sobie sukces człowieka na stanowisku kierowniczym, który nie potrafi
się komunikowad. Bardzo wiele niepowodzeo w zarządzaniu wynika
ze złej lub zaniedbanej komunikacji!
Osoba zarządzająca, która dobrze się komunikuje i ze sobą i z
przełożonymi i z podwładnymi – szybciej i skuteczniej osiąga cele.
Nie można oddzielid prawdziwego przywództwa od dobrej
komunikacji. Dlatego
troska
o właściwy
język
przekazu
i dopasowanie go do odbiorców – jest kluczowym zagadnieniem, gdy
mówimy o zarządzaniu efektywnym. Efektywnym to znaczy takim,
opierając się na rozumowaniu Kaldora-Hicksa, kiedy inwestycje w
ludzi przekładają się na mierzalne efekty i przynoszą zyski.
Bardzo
często
zarządzający napotykają na problemy przy
podejmowaniu decyzji i planowaniu działao. Jest to szczególnie
skomplikowane wtedy, kiedy dotyczy pracownika.
Niełatwo jest przekazad komunikat o zwolnieniu, wstrzymaniu premii,
czy inne krytyczne uwagi. W temacie informacji zwrotnej polecam
literaturę na ten temat, opisującą szerzej zagadnienia przekazywania
informacji zwrotnej.
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
5
a
n
o
r
t
S
Warto tu jednak wspomnied, że zanim przystąpimy do przekazania
komunikatu – trzeba zadbad o spójnośd wypowiedzi werbalnej z
komunikatem niewerbalnym. Twoja mimika nie może przeczyd
wypowiadanym słowom!
Dodatkowo trzeba spojrzed na planowany komunikat z punktu
widzenia
jego skutku. Przydatnym narzędziem będzie Matryca
Zieleniewskiego:
Matryca składa się z 4 pól, które odpowiednio obejmują:
Działanie skuteczne, ale niekorzystne, bo spowodowało nie
zamierzone skutki ocenione negatywnie, których wartośd łącznie z
zamierzonymi
i zrealizowanymi elementami kosztu przekroczyła
100 wartości osiągniętego wyniku użytecznego (korzystnego).
Działanie nieskuteczne, ale korzystne. Cel nie został osiągnięty, ale
skutki nie zamierzone są pozytywnie oceniane i przekraczają wartośd
celu nie osiągniętego.
Działanie nieskuteczne i niekorzystne, niepoprawne, celu nie
osiągnięto, dodatkowo wystąpiły negatywne skutki uboczne.
Działanie skuteczne i korzystne, a więc w pełni poprawne.
Przeanalizujmy,
jak wygląda matryca w przypadku planowanej
rozmowy z pracownikiem, któremu mamy przekazad informacje
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
6
a
n
o
r
t
S
negatywne. Załóżmy, ze jest to handlowiec, który znacznie „obniżył
loty”, nie osiąga już dawnych wyników, a dodatkowo odbierasz skargi
od klientów, że spóźnia się lub w ogóle nie przychodzi na spotkania.
Zamierzasz przeprowadzid z nim
rozmowę dyscyplinująco –
motywującą. Jakie mogą byd skutki tej rozmowy?
Działanie skuteczne, ale
Działanie skuteczne
niekorzystne
i korzystne
Handlowiec
poprawił wyniki
sprzedaży, ale na skutek tej
rozmowy przestał, chod czynił to
wcześniej, przychodzid do Ciebie
po radę
i przynosid ciekawe
pomysły. Może
poczuł
się
urażony, bo uważał, że sam
poradzi sobie z chwilowym (jak
zapewne uważał) pogorszeniem
wyników?
Handlowiec
poprawił wyniki
sprzedaży, jest Ci wdzięczny za
wyniki
i relacje między Wami
zdecydowanie
się poprawiły.
Poczuł
się
zmotywowany
i jeszcze chętniej generuje nowe
i ciekawe pomysły.
7
a
n
o
r
t
S
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
Działanie nieskuteczne i
Działanie nieskuteczne
niekorzystne
ale korzystne
Handlowiec zdenerwował się
i
podczas rozmowy powiedział, że
nie będzie niczego zmieniał, bo i
tak
zamierza
się,
zwolnid.
Odchodzi, a Ty nie masz nikogo
na jego miejsce.
Handlowiec
nie
poprawił
wyników,
ponieważ
zmienił
stanowisko
pracy!
Podczas
rozmowy okazało się
,ze
jest
zdemotywowany, sprzedaż nie
jest marzeniem jego życia i chod
dotychczas robił
to co robił
całkiem dobrze – jego marzeniem
jest praca w reklamie. Zostaje
przeniesiony do Działu Reklamy i
Marketingu, gdzie okazuje się byd
Kopalnią Doskonałych Pomysłów.
Są one wprowadzane i
bardzo korzystnie wpływają na
wizerunek
firmy
na
rynku.
Pracownik
poczuł
się
zmotywowany i jeszcze chętniej
generuje nowe
i coraz
lepsze
pomysły.
8
a
n
o
r
t
S
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
Jak uniknąd niebezpiecznych skutków takiej rozmowy? Zaplanowad ją
jak najstaranniej, z uwzględnieniem „za i przeciw” i przygotowad Plan
B a nawet Plan C.
Błędy i zakłócenia komunikacyjne
Błędy takie mogą wynikad w komunikacji w zarządzaniu z kilku
podstawowych przyczyn:
1. Nieumiejętności
lub
słabej
umiejętności
budowania
komunikatów
2. Niepewności co do przekazywanych treści
3. Niezgodności przekazywanych treści z własnymi opiniami
4. Problem tłumaczeo i zapożyczeo
Praca nad doskonaleniem wygłaszanych komunikatów – również w
przypadku menedżera
-
jest procesem ciągłym. Należy do
obowiązkowych
zadao Świadomego Menedżera. Nawet
jeśli
opanowana
jest poprawnośd
językowa w mowie
i piśmie,
dopracowana umiejętnośd budowania zdao i komunikatów - może się
okazad, że chod posługujemy się tym samym słowem, dla Ciebie ma
ono odmienne znaczenie niż dla Twojego rozmówcy.
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
9
a
n
o
r
t
S
Tak jak „zamek” ma kilka znaczeo – będzie to albo samodzielne dzieło
obronne o zabudowie zwartej, albo zapięcie z ząbkami, suwak, albo
też zabezpieczenie, zamknięcie drzwi – tak może byd i w przypadku
języka używanego w biznesie.
Dlatego też przy posługiwaniu się językiem należy mied na uwadze
fakt, czy te same sformułowania mają takie samo znaczenie dla
wszystkich uczestników procesu komunikacyjnego. Łukaszewski
podaje jako przykład doskonałego pedagoga osobę, która potrafi na
wiele sposobów powiedzied: ”chodź no tutaj” Opierając się na tym
przykładzie, można zatem założyd, że aby byd doskonałym
komunikacyjnie zarządzającym – warto opanowad sztukę mówienia
na wiele sposobów „wykonajcie to zadanie” i sprawid aby pracownicy
chcieli je wykonad!
Jeśli pojawia się niepewnośd w zakresie wiedzy, umiejętności
perswazyjnych, celowości tego, co mówię to wpływa ona na
zachowania werbalne i niewerbalne w komunikacji.
Koncentryczne kręgi ważności
(Adair
J.”Anatomia Biznesu –
Komunikacja”, Studio Emka 2000r.) pomagają w budowaniu
zrozumiałych,
jasnych
i prostych komunikatów w komunikacji
menedżerskiej:
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
0
1
a
n
o
r
t
S
Muszę
Powinienem
Mogę
Wszystkie powyższe elementy składają się na obraz tego, co mówisz
do innych. Trzeba użyd kręgów do wyznaczenia proporcji i określenia
ważności, co w komunikacie jest pierwszoplanowe, co drugoplanowe
a co trzecioplanowe.
„Muszę” to sedno wypowiedzi i powinno zająd w niej pierwsze
miejsce; „powinienem” to ważne, ale wtórne; a „mogę” stanowi
materiał peryferyjny komunikacyjnie.
W komunikacji w zarządzaniu użyteczne będą też Maksymy Grice’a: a
mianowicie: maksyma ilości, jakości, odpowiedniości i sposobu, czyli:
wkładaj w wypowiedź tyle energii i słów ile trzeba;
mów na temat;
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
1
1
a
n
o
r
t
S
wypowiadaj się w kwestiach w których posiadasz odpowiednią
wiedzę;
bądź logiczny i unikaj dwuznaczności.
W przekazie informacji może się również pojawid element sympatii
(lub jej braku) w stosunku do odbiorcy. „Ograniczony facet”, „Typowa
blondynka”
–
tego
rodzaju
skojarzenia wywołują
skutki
komunikacyjne, jak dla przykładu postawę: „Szkoda zachodu, przecież
ONA I TAK NIE ZROZUMIE”. Stereotypy mogą bardzo utrudnid
komunikację, podobnie jak wyraźny brak sympatii lub tolerancji w
stosunku do rozmówcy.
I odwrotnie - przeciwne uczucia, czyli podziw, lubienie kogoś też
potrafią wprowadzid zakłócenia. Trzeba zadbad aby osobiste
sympatie nie przekładały się na stosunek do człowieka i nie wpływały
zbyt silnie na proces komunikacyjny. Reguła lubienia (R.Cialdini
„Wywieranie wpływu na ludzi) zadziaład może w dwie strony – w
stosunku do osób, które lubimy i dla nich jesteśmy zbytnio
tolerancyjni, jak również wobec nielubianych postaci – tu będziemy
zdystansowani i krytyczni.
Zdarza się, że nadawca komunikatu mało
identyfikuje się z
wypowiadaną treścią lub w ogóle nie zgadza się z tym, co mówi. Bywa
tak, że przełożony przekazuje pracownikom treści, co do których sam
nie ma pewności i przekonania. Zrozumiałym skutkiem jest wówczas
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
2
1
a
n
o
r
t
S
to, że jeżeli podwładni nie zostaną przekonani do celowości danego
działania, nie wykonają go właściwie.
Co można uczynid w tej kwestii? Można przedyskutowad temat i z
samym sobą i z odbiorcami, odszukad plusy danej sytuacji (mając
świadomośd również minusów).
Następnie spójrz na dane działanie w taki sposób: to działanie
zawiera w sobie ważny cel, skoro zostało zatwierdzone przez osoby
decyzyjne i oczekuję się mojego/naszego udziału w jego wykonaniu.
Wiadomo, że człowiek przekonany do danego działania – wykona je
lepiej, szybciej i skutecznie. Warto zatem w ramach dwiczenia
umiejętności komunikacyjnych – przekonad samego siebie do danej
kwestii.
Kolejny problem w porozumiewaniu się z pracownikami mogą
stanowid zapożyczenia. We współczesnej komunikacji biznesowej
używa się wielu zwrotów i sformułowao pochodzących z innych
kręgów kulturowych i biznesowych. Niektóre są trudno
przetłumaczalne, inne stosuje się bez tłumaczeo – w oryginale.
Należy bardzo uważad na kwestię „przekładalności” języków. Bowiem
nie wszystko da się przetłumaczyd a i nie zawsze istnieje taka
potrzeba. Dla przykładu: „feedback” zadomowił się bardzo skutecznie
w polskim języku biznesowym i jest zrozumiały, chod zastępuje się go
czasem „informacją zwrotną”. Podobnie jest z „manualem” czy
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
3
1
a
n
o
r
t
S
„memo”. Trudnośd stanowi nadużywanie obcojęzycznych zwrotów .
Uwaga na neosemantyzację czyli używanie wyrazów w
niewłaściwym znaczeniu.
Wszystko zależy od celu i częstotliwości użycia takiego wyrazu, jego
roli w zdaniu.
Barbaryzm
(z gr. barbarismós, od bárbaros
- barbarzyoca,
cudzoziemiec) – jest to element (wyraz albo zwrot) lub też forma
(forma
fleksyjna,
konstrukcja
składniowa) przeniesiona do
wypowiedzi z języka obcego (zapożyczenie).
Występuje jako wtrącenie pojedynczego słowa pochodzącego z
obcego języka. Opiera się na zasadzie kontrastu między językami, w
związku z tym może skutecznie wyróżniad pewne części wypowiedzi.
W literaturze użycie wyrazów obcych to chwyt stylistyczny służący
podkreśleniu kunsztowności wypowiedzi. Szczególnie wyróżniły się w
tym zakresie makaronizmy w literaturze barokowej.
Jeśli Twój barbaryzm wzmocni Twą wypowiedź, nie obawiaj się go
użyd; jeśli jednak uczyni ją komiczną lub niezrozumiałą – skutek takiej
wypowiedzi będzie zapewne i niekorzystny i nieskuteczny.
Moda, wygoda, kultura organizacyjna firmy, snobizm to główne
powody stosowania obcojęzycznych, najczęściej angielskich nazw.
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
4
1
a
n
o
r
t
S
Pamiętam rozmowę zasłyszaną w pociągu relacji Warszawa - Kraków.
Dwie panie około trzydziestki opowiadały sobie historie z pracy.
Wypowiedź jednej z nich brzmiała mniej więcej tak: I wiesz,
dostaliśmy takie memo i potem mieliśmy meeting z naszym bossem,
bo my w naszym teamie to mamy takie regularne meetingi .
Dla postronnego słuchacza te słowa brzmiały stosownie, poważnie
i podnosiły rangę opisywanego środowiska pracy .
Dbajmy o czystośd komunikacji biznesowej, jej jakośd informuje o
tym, czy znamy nasze cele i umiemy je nazwad.
Profesor Jerzy Bralczyk w jednej ze swoich wypowiedzi na łamach
prasy (dotyczącej polityków) sformułował bezcenną myśl, która
bardzo pasuje do tematu komunikacji w zarządzaniu:
„(…) Żeby myśleli o tym, o czym mówią. Żeby słowa nie wybiegały im
z ust zbyt szybko. Niech nie mówią tego, co ludzie chcą usłyszed. Niech
mówią to, co chcą powiedzied”.
Język stanowi system znaków, wyrażeo i symboli dzięki któremu
można przekazywad komunikaty innym ludziom.
W zarządzaniu dzięki właściwej komunikacji i zastosowaniu cyklu
komunikacyjnego można nie tylko przekazywad ale skutecznie
i sprawnie odbierad sygnały od osób, którym zostały zlecone zadania.
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
5
1
a
n
o
r
t
S
Opieramy się na systemie dwutorowej komunikacji – werbalnej
i niewerbalnej. Niepewnośd (gesty) w zachowaniu podwładnego,
który słownie potakuje słowom przełozonego sygnalizuje, że byd
może są problemy ze zrozumieniem polecenia.
Przez język którego używasz – wyrażasz siebie, swoje poglądy, opinie,
stosunek do świata i ludzi. Niezaleznie od tego, czy twój komunikat
odbiera jedna czy więcej osób.
Do zestawu błędów możnaby dodad jeszcze punkt piaty, to błąd
wynikający z niewłaściwe … intonacji.
Zdanie „No ładnie, ładnie Ci się udało” lub „Gratuluję świetnego
spotkania” z uwagi na sposób wypowiedzenia może mied charakter
pozytywny i poważny albo kpiarski.
Język językowi nierówny…
W zależności od przyjmowanej roli, funkcji, stanowiska w życiu
zawodowym używamy różnych odmian tego samego języka.
Różnice językowe dotyczą płci, środowisk, branży, regionu. Zwród
uwagę na właściwe użycie słów w stosownym kontekście.
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
6
1
a
n
o
r
t
S
Żargon branżowy, skomplikowana terminologia może przeszkodzid
we właściwym przekazaniu zadania czy polecenia.
W zarządzaniu
istotne
jest zwrócenie uwagi na zrozumiałośd
komunikatu, szczególnie w przypadku pracowników nowych i mniej
doświadczonych.
Dodatkowy
czas
poświęcony
nie
tylko
na wyjaśnienie
skomplikowanych terminów ale i na sprawdzenie czy przekaz został
właściwie odebrany z pewnością
jest opłacalną menedżerską
inwestycją.
Porozmawiaj ze swoim podwładnym, niekoniecznie na tematy
służbowe, zobacz
jakiego używa
języka, przekonaj się czy
komunikacja jest jego silną czy słabą stroną.
Następnie wpisz
te
informacje do Matrycy SWOT Twojego
Pracownika. Warto regularnie nanosid informacje w Matrycy SWOT
( z ang. Strengths, Weaknesses, Opportunities and Threats).
Dla przypomnienia, może ona wyglądad następująco:
Pracownik Działu PR – Jan Kowalski
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
7
1
a
n
o
r
t
S
Mocne strony
Słabe strony
10 – letni staż w Dziale
Brak
jasno wytyczonej strategii
Wysoka komunikatywnośd
działania
–
bez
precyzyjnie
Dobra
opinia
u
klientów
i
zleconych
zadao
czuje
się
współpracowników
Duże doświadczenie w branży
niepewny
Gadulstwo
Lubiany z uwagi na kontaktowośd i
uczynnośd
Potencjalne
szanse
(wynikają
z
Potencjalne zagrożenia ((wynikają
powyższego)
z powyższego)
Nawiązanie
dalszych
kontaktów
Ryzyko
pozostawienia
bez
handlowych
delegowanego
działania,
Skuteczne
podtrzymywanie
niemożnośd działania samodzielnie
istniejących relacji
Koniecznośd ciągłego kierowania i
Motywacja do pracy w zespole i z
nadzorowania
klientami
Straty
czasowe
(rozmowy
z
Wykorzystanie wiedzy zawodowej
kolegami, przedłużanie rozmów z
klientami)
W matrycy podkreślone zostały obszary związane z tematem
niniejszego opracowani – czyli komunikacją.
8
1
a
n
o
r
t
S
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
Jeśli zadbasz o dobór właściwej terminologii, aby uczynid Twój
przekaz bardziej zrozumiałym, nie tylko poprawisz skuteczności tego
przekazu, ale dodatkowo możesz zyskad po prostu wdzięcznośd osoby
której pomożesz w zrozumieniu skomplikowanych treści, a co za tym
idzie jej większe zaangażowanie.
W przypadku pracownika, który boi się przyznad, że nie wszystko
rozumie jest to podwójnie istotne!
W kontaktach służbowych używamy raczej
języka publicznego,
rzadziej prywatnego. Chyba, że rozmawiamy „z równym” i/lub z kimś,
kogo dobrze znamy, czasami również prywatnie.
Zwracając się do podwładnych dbaj o język w tym znaczeniu, że
zbytnim spoufalaniem się sprawisz, ze zaczną traktowad Cię jak
kolegę, nie szefa. Kolegą możesz byd po pracy na basenie. W pracy
bądź szefem.
Interesujące jest, że przy wypowiedziach opisujących siebie i własne
aktywności oraz cechy, zazwyczaj używa się określeo opisujących
sprawności,
postępowanie,
kompetencje,
umiejętności.
Przy ocenie innych osób – wartościujemy. Używamy określeo: dobry,
zły, pracowity,
leniwy, koleżeoski, niekoleżeoski, punktualny,
spóźnialski, wredny, złośliwy, prawdomówny itd…
9
1
a
n
o
r
t
S
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
Zauważalna jest pewna skłonnośd do usprawiedliwiania własnych
zachowao (i tych dobrych i tych złych) umiejętnościami i postrzeganie
jako konsekwencje własnych sprawności. „Dałem radę, bo umiem
pływad…” lub „Nie mogłam nic zrobid…” (Wojciszke B. „Człowiek
wśród ludzi” Wyd. Scholar 2006, Łukaszewski W. „Wielkie Pytania
Psychologii, GWP, 2003).
Przy ocenie pracowników, szczególnie tych mniej
lubianych (a
pamiętaj, Szefie, że sympatia nie powinna przesłaniad Ci obiektywnej
oceny!) chętnie używa się wartościujących określeo, nie zawsze
sprawiedliwie. Zadaj sobie pytanie, ”Czy rzeczywiście ona taka jest?”,
„Czy naprawdę tak o nim sądzę?”. Oceo z poziomu faktów, nie
emocji.
Zwracaj baczną uwagę na formę i treśd wypowiedzi przy rozmowach z
pracownikiem, ocenach okresowych, zlecaniu zadao do wykonania.
Uważnie dobieraj słowa i powstrzymaj się przed tendencją do
oceniania i wartościowania ( „bo Ty zawsze…, Ty nigdy…).
W inny sposób opisujemy swoje a inaczej obce środowisko, tendencja
ta dotyczy to również własnego zespołu. Dobre, pozytywne
zachowania „obcych” częściej postrzegamy jako „incydentalne”, jeżeli
zaś występują we własnej grupę – klasyfikujemy je jako powtarzalne.
I odwrotnie – „złe uczynki” u „swoich” są rzadkie i przypadkowe.
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
0
2
a
n
o
r
t
S
Zjawisko to warto mied na uwadze, kiedy oceniasz ludzi. Bądź
sprawiedliwy przy ocenie i lubianych i nielubianych pracowników
(i zespołów). Uważaj, by jednych nie traktowad jako „swoich” a
innych jako „obcych” .
Czy trzeba inaczej rozmawiad z kobietą a inaczej z mężczyzną?
Zróżnicowanie z uwagi na płed może mied wpływ na przekaz, chociaż
w realiach biznesowych coraz częściej zauważa się podobieostwa
językowe (a nie różnice) u obu płci.
Zazwyczaj
jako
typowe dla
kobiet
jest używanie
trybu
przypuszczającego. Powszechnie uważa się, że kobiety częściej niż
mężczyźni użyją zwrotów: „chciałabym”, ”zrobiłabym” „mogłabym”,
„poprosiłabym”. Uważa się też, że język kobiet jest bardziej zawiły
i emocjonalny, komunikaty przekazywane są w sposób zawoalowany,
a męskie wypowiedzi logiczne i pragmatyczne i „do rzeczy”. Różnice
komunikacyjne między płciami związane z budową mózgu (w męskim
mózgu
występuje
silniejsza
lateryzacja mowy
i
funkcji
przestrzennych; u kobiet umiejętności językowe i przestrzenne są
bardziej równomiernie rozłożone w obu półkulach).
Co to oznacza? Osoby płci żeoskiej zazwyczaj lepsze umiejętności
i predyspozycje w obszarze komunikacji werbalnej.
Wniosek dla Ciebie - szefa: inaczej przekazuj zadanie kobiecie-
pracownikowi, inaczej mężczyźnie-pracownikowi. Kobiecie opisuj,
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
1
2
a
n
o
r
t
S
używaj określeo dotyczących kolorów, kształtów, natężenia.
Mężczyzna oczekuje konkretów, śmiało użyj
języka bardziej
„technicznego”. Przykład:
Do kobiety
Do mężczyzny
Basiu, witaj,
jaka
ładna fryzura…
Tomek, do godziny 12 tej zrób dla
opisz proszę w
raporcie wyniki
mnie
tabelę
z
wynikami
sprzedaży
za
ubiegły miesiąc,
handlowców
z
ostatniego
skoncentruj się na zaangażowaniu
miesiąca.
poszczególnych
handlowców,
Dodaj analizę gdzie
i dlaczego
częstotliwości wizyt o klientów.
najczęściej bywali. Tabela ma byd
Zwród uwagę do kogo najczęściej
zwięzłą i czytelna, możesz dane
jeździli i przeanalizuj, czy to wynika z
liczbowe przeliczyd na procenty.
sympatii czy innych czynników. Zrób
Wzmocnienie: Liczę na Ciebie!
zestawienie w tabeli, może byd
zaznaczone kolorami (wiem, że lubisz
wyróżniad ważne kwestie w ten
sposób).
Potrzebuję
zestawienia
najpóźniej na godz. 12- tą.
Wzmocnienie: wierzę, że zrobisz to
jak zwykle terminowo
i dokładnie!
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
2
2
a
n
o
r
t
S
Czy otrzymasz dwa różne raporty? Niekoniecznie. Chodzi o skuteczne
dotarcie z komunikatem do systemu przetwarzania komunikatów
odbiorcy. Powyższą
tabelę potraktuj
raczej
jako żartobliwą
wskazówkę niż wynik badania naukowego. Pamiętaj o różnicowaniu
komunikatów, ale i o tym, że możesz trafid na kobietę myślącą „po
męsku” i odwrotnie.
Monolog i dialog. Komunikacja jednostronna i dwustronna
Czy język monologu i język dialogu różnią się miedzy sobą?
Monolog może byd prowadzony wewnętrznie („ - jaka fajna pogoda,
może wrócid z pracy do domu piechotą … - ale z zakupami?- nie, no
faktycznie z zakupami, to nie…””), albo również w obecności innych
osób na głos („Pyszna kawa”, „Pani Zosia dzisiaj w świetnym
humorze”).
W monologu wewnętrznym dopuszcza się duże uproszczenia i skróty,
jako że nadawca jest jednocześnie odbiorcą komunikatu i znane mu
są intencje wypowiedzi.
W przypadku dialogu takie założenie okazuje się błędne, ponieważ
inni wcale nie muszą myśled podobnie jak my. Dlatego przy dialogu
potrzebny jest staranny dobór słów i dodatkowy czas przeznaczony
na sprawdzenie zrozumiałości przekazu. Można założyd, że w dialogu
bardziej kontrolujemy język wypowiedzi i dobierane wyrażenia.
Opracowanie: Iwona Kubis-Lazar . 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub
fragmentach – tylko za zgodą autorki.
3
2
a
n
o
r
t
S
Pobierz darmowy fragment (pdf)