
Autor: | red. Bożena Tokarz | Liczba stron: | 320 |
Wydawca: | Uniwersytet Śląski | Język publikacji: | polski |
ISBN: | 2353-9763 | Data wydania: | 2017-09-01 |
Kategoria: | ebooki >> naukowe i akademickie >> literaturoznawstwo, językoznawstwo |
T. 2, Cz. 1 wydawnictwa ciągłego „Przekłady Literatur Słowiańskich” został poświęcony formom dialogu międzykulturowego w przekładzie (i za jego pośrednictwem), zaobserwowanym na materiale literatur: bułgarskiej, czeskiej, chorwackiej, macedońskiej, polskiej, serbskiej, słowackiej i słoweńskiej. W prezentowanych rozprawach autorzy opisują i interpretują różne poziomy zdialogowania (najczęściej zaś leksykalny), próbują określić przesłanki zarówno pozwalające, jak i uniemożliwiające podjęcie dialogu, a także negatywny czy niechętny stosunek niektórych tłumaczy do takiego dialogu.
Gdzie kupić całą publikację:
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 2. Cz. 1: Formy dialogu międzykulturowego w przekładzie artystycznym
Autor: red. Bożena Tokarz
Autor: red. Bożena Tokarz
Sklep
Format
Cena