Cyfroteka.pl

klikaj i czytaj online

Cyfro
Czytomierz
00137 005079 22592553 na godz. na dobę w sumie

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990–2006) - ebook/pdf

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990–2006) - ebook/pdf
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990–2006) - ebook/pdf
red. Bożena Tokarz-20%
Uniwersytet Śląski
Niniejszy tom stanowi kontynuację tomu zatytułowanego „Przekłady Literatur Słowiańskich”. T.1, Cz. 1: Wybory translatorskie 1990-2006. To praca zbiorowa o zupełnie innym charakterze niż tom poprzedni. Daje świadectwo faktów translatorskich, które zachodziły w różnych kulturach słowiańskich. Autorzy sporządzający poszczególne części niniejszej bibliografii starali się zarejestrować maksymalną liczbę przekładów. Są oni przekładoznawcami, historykami i teoretykami literatur, z których lub w których dokonano przekładu. W tomie tym zebrano i uporządkowano bibliografię przekładów literatury polskiej na języki: bułgarski, chorwacki, czeski, macedoński, serbski, słowacki, słoweński (a także przekłady literatury słoweńskiej na język czeski), oraz literatur z zakresu wymienionych języków słowiańskich na język polski. Publikacja ma charakter bezprecedensowy w ramach prac przekładoznawczych, z uwagi na obszerność i dwukierunkowość (w przypadku tłumaczeń literatury słoweńskiej odnotowano jej polskie i czeskie przekłady).
Wszystkie kategorie Tylko popularnonaukowe Tylko pozostałe kategorie
Książki podobne do wybranej publikacji
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 4: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990–2006) - ebook/pdf
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 4: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990–2006) - ebook/pdf
oprac. Marta Buczek, oprac. Monika Gawlak, red. Bożena Tokarz-20%
Uniwersytet Śląski

Publikacja „Przekłady Literatur Słowiańskich” T. 1, cz. 4: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990-2006), stanowi ostatnią część tomu pierwszego pt. Wybory translatorskie 1990-2006. Jest to praca zbiorowa pod redakcją Bożeny Tokarz, podobnie jak seria Przekłady Literatur Słowiańskich. Tom opracowały, tzn. ujednoliciły zapis wielu bibliografii przygotowanych przez kilku autorów...

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 3: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990–2006) - ebook/pdf
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 3: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990–2006) - ebook/pdf
red. Bożena Tokarz-20%
Uniwersytet Śląski

Tom stanowi kontynuację części 2 publikacji ciągłej zatytułowanej „Przekłady Literatur Słowiańskich”. T. 1, cz. 1: Wybory translatorskie 1990-2006.

    Ze względu na objętość przygotowana bibliografia została podzielona na trzy części dołączone do tomu pierwszego, ilustruje bowiem dokonywane w tych latach wybory translatorskie. Niniejsza odnotowuje przekłady z literatury bułgarskiej...

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 1: Wybory translatorskie 1990–2006. Wyd. 2 - ebook/pdf
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 1: Wybory translatorskie 1990–2006. Wyd. 2 - ebook/pdf
red. Bożena Tokarz-20%
Uniwersytet Śląski

Prezentowany zbiór prac rozpoczyna serię publikacji poświęconą zagadnieniom przekładu artystycznego (literackiego), widzianym w perspektywie teoretycznej, historycznoliterackiej i historycznokulturowej, pod ogólnym tytułem „Przekłady Literatur Słowiańskich”.

Na niniejszy tom zatytułowany Wybory translatorskie 1990–2006 składają się rozprawy poświęcone przekładom literatury polskiej na języki: bułgarski...

„Przekłady Literatur Słowiańskich” 2016. T. 7. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2015) - ebook/pdf
„Przekłady Literatur Słowiańskich” 2016. T. 7. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2015) - ebook/pdf
red. Bożena Tokarz-20%
Uniwersytet Śląski

Tom 7. część 1 czasopisma „Przekłady Literatur Słowiańskich” poświęcony jest refleksji badaczy i tłumaczy nad przekładem w zakresie literatury i kultury polskiej, słowackiej, słoweńskiej w relacji do literatur chorwackiej, polskiej, serbskiej, słowackiej i słoweńskiej oraz literatur niemieckojęzycznych pogranicza austriacko-słoweńskiego i niemiecko-rumuńskiego.

Treść zamieszczonych w nim artykułów tworzy panoramę...

„Przekłady Literatur Słowiańskich” 2016. T. 7. Cz. 1: Tłumacze i przekładoznawstwo słowiańskie - ebook/pdf
„Przekłady Literatur Słowiańskich” 2016. T. 7. Cz. 1: Tłumacze i przekładoznawstwo słowiańskie - ebook/pdf
red. Bożena Tokarz-20%
Uniwersytet Śląski

Tom 7. część 1 czasopisma „Przekłady Literatur Słowiańskich” poświęcony jest refleksji badaczy i tłumaczy nad przekładem w zakresie literatury i kultury polskiej, słowackiej, słoweńskiej w relacji do literatur chorwackiej, polskiej, serbskiej, słowackiej i słoweńskiej oraz literatur niemieckojęzycznych pogranicza austriacko-słoweńskiego i niemiecko-rumuńskiego.

Treść zamieszczonych w nim artykułów tworzy panoramę...

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 4. Cz. 1: Stereotypy w przekładzie artystycznym - ebook/pdf
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 4. Cz. 1: Stereotypy w przekładzie artystycznym - ebook/pdf
red. Bożena Tokarz-20%
Uniwersytet Śląski

Tom 4 część 1 serii wydawniczej 'Przekłady Literatur Słowiańskich' poświęcony jest obecności stereotypów w przekładzie artystycznym. Są to zarówno stereotypy powstałe w wyniku przekładu, jak również rekonstrukcja stereotypów kultury wyjściowej. Stereotypy świadczą o tym, że różne kultury postrzegane są jako osobne monady w świecie wielokulturowym. Od ich rozpoznania przez tłumacza i następnie czytelnika zależy w znacznej...

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 2. Cz. 1: Formy dialogu międzykulturowego w przekładzie artystycznym - ebook/pdf
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 2. Cz. 1: Formy dialogu międzykulturowego w przekładzie artystycznym - ebook/pdf
red. Bożena Tokarz-20%
Uniwersytet Śląski

T. 2, Cz. 1 wydawnictwa ciągłego „Przekłady Literatur Słowiańskich” został poświęcony formom dialogu międzykulturowego w przekładzie (i za jego pośrednictwem), zaobserwowanym na materiale literatur: bułgarskiej, czeskiej, chorwackiej, macedońskiej, polskiej, serbskiej, słowackiej i słoweńskiej. W prezentowanych rozprawach autorzy opisują i interpretują różne poziomy zdialogowania (najczęściej zaś leksykalny)...

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 3. Cz. 1: Bariery kulturowe w przekładzie artystycznym - ebook/pdf
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 3. Cz. 1: Bariery kulturowe w przekładzie artystycznym - ebook/pdf
red. Bożena Tokarz-20%
Uniwersytet Śląski

Tytuł trzeciego już tomu wydawnictwa ciągłego „Przekłady Literatur Słowiańskich” należy rozumieć jako praktyki i nawyki kulturowe, mniej lub bardziej utrwalone w tekstach, które utrudniają reekspresję oryginału, a tym samym rozumienie obcości przez odbiorcę sekundarnego. Taka sytuacja powoduje pojawianie się problemów przekładowych i przekładoznawczych, podejmowanych w książce przez poszczególnych autorów...

Dziełka Dramatyczne - ebook/epub
Dziełka Dramatyczne - ebook/epub
Krystyn Ostrowski-20%
NetPress Digital Sp. z o.o.
Dzieło autorstwa Krystyna Ostrowskiego. Autor (1811-1882) to polski poeta, pisarz polityczny. Uczestnik powstania listopadowego, walczył pod dowództwem generała J. Bema. Po upadku powstania na emigracji we Francji i Belgii. Aktywny publicysta, autor licznych artykułów w prasie francuskiej propagujących niepodległość Polski. 1840 jako konkurent A. Mickiewicza ubiegał się o katedrę literatur słowiańskich w Collège de France...
Jamby Polskie - ebook/epub
Jamby Polskie - ebook/epub
Krystyn Ostrowski-20%
NetPress Digital Sp. z o.o.
Dzieło autorstwa Krystyna Ostrowskiego. Autor (1811-1882) to polski poeta, pisarz polityczny. Uczestnik powstania listopadowego, walczył pod dowództwem generała J. Bema. Po upadku powstania na emigracji we Francji i Belgii. Aktywny publicysta, autor licznych artykułów w prasie francuskiej propagujących niepodległość Polski. 1840 jako konkurent A. Mickiewicza ubiegał się o katedrę literatur słowiańskich w Collège de France...
Napoleon Xiii - ebook/epub
Napoleon Xiii - ebook/epub
Krystyn Ostrowski-20%
NetPress Digital Sp. z o.o.
Dzieło autorstwa Krystyna Ostrowskiego. Autor (1811-1882) to polski poeta, pisarz polityczny. Uczestnik powstania listopadowego, walczył pod dowództwem generała J. Bema. Po upadku powstania na emigracji we Francji i Belgii. Aktywny publicysta, autor licznych artykułów w prasie francuskiej propagujących niepodległość Polski. 1840 jako konkurent A. Mickiewicza ubiegał się o katedrę literatur słowiańskich w Collège de France...
Ś P Józefa Prawdomira - ebook/epub
Ś P Józefa Prawdomira - ebook/epub
Ostrowski Krystyn-20%
NetPress Digital Sp. z o.o.
Dzieło autorstwa Krystyna Ostrowskiego. Autor (1811-1882) to polski poeta, pisarz polityczny. Uczestnik powstania listopadowego, walczył pod dowództwem generała J. Bema. Po upadku powstania na emigracji we Francji i Belgii. Aktywny publicysta, autor licznych artykułów w prasie francuskiej propagujących niepodległość Polski. 1840 jako konkurent A. Mickiewicza ubiegał się o katedrę literatur słowiańskich w Collège de France...
Wiesław - ebook/epub
Wiesław - ebook/epub
Krystyn Ostrowski-20%
NetPress Digital Sp. z o.o.
Dzieło autorstwa Krystyna Ostrowskiego. Autor (1811-1882) to polski poeta, pisarz polityczny. Uczestnik powstania listopadowego, walczył pod dowództwem generała J. Bema. Po upadku powstania na emigracji we Francji i Belgii. Aktywny publicysta, autor licznych artykułów w prasie francuskiej propagujących niepodległość Polski. 1840 jako konkurent A. Mickiewicza ubiegał się o katedrę literatur słowiańskich w Collège de France...
Złote Gody Czyli Unia Lubelska - ebook/epub
Złote Gody Czyli Unia Lubelska - ebook/epub
Krystyn Ostrowski-20%
NetPress Digital Sp. z o.o.
Dzieło autorstwa Krystyna Ostrowskiego. Autor (1811-1882) to polski poeta, pisarz polityczny. Uczestnik powstania listopadowego, walczył pod dowództwem generała J. Bema. Po upadku powstania na emigracji we Francji i Belgii. Aktywny publicysta, autor licznych artykułów w prasie francuskiej propagujących niepodległość Polski. 1840 jako konkurent A. Mickiewicza ubiegał się o katedrę literatur słowiańskich w Collège de France...
Dwa Przekleństwa - ebook/epub
Dwa Przekleństwa - ebook/epub
Krystyn Ostrowski-20%
NetPress Digital Sp. z o.o.
'Dwa przekleństwa: Murawiew II, Aleksander II' autorstwa Krystyna Ostrowskiego. Autor (1811-1882) to polski poeta, pisarz polityczny. Uczestnik powstania listopadowego, walczył pod dowództwem generała J. Bema. Po upadku powstania na emigracji we Francji i Belgii. Aktywny publicysta, autor licznych artykułów w prasie francuskiej propagujących niepodległość Polski. 1840 jako konkurent A. Mickiewicza ubiegał się o katedrę literatur słowiańskich...
Translation in Culture - ebook/pdf
Translation in Culture - ebook/pdf
red. Agnieszka Adamowicz-Pośpiech, Marta Mamet-Michalkiewicz-20%
Uniwersytet Śląski

Książka jest zbiorem artykułów poświęconych znaczeniu przekładu w kulturze. W prezentowanych rozprawach autorzy opisują i interpretują różne funkcje, jakie pełnią tłumaczenia poezji i prozy w zarówno w kulturze anglojęzycznej jak i polskiej. Autorzy analizują bariery kulturowe w przekładzie artystycznym, odmienne funkcjonowanie tłumaczeń w różnych kulturach, serie przekładowe...

Historie literatury polskiej 1864-1914 - ebook/pdf
Historie literatury polskiej 1864-1914 - ebook/pdf
Urszula Kowalczuk, Łukasz Książyk-20%
Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego

Publikacja wieloautorska podejmująca próbę interpretacji wypowiedzi dotyczących historii literatury przełomu XIX i XX wieku, przebiegu procesu historycznoliterackiego, sposobu postrzegania literatur obcych z polskiej perspektywy oraz literatury polskiej z perspektywy europejskiej. Analizuje kierunki refleksji interpretacyjnej, sposoby ujmowania i oceniania procesu historycznoliterackiego oraz konstatacje współczesnych historyków literatury...

Historie literatury polskiej 1864-1914 - ebook/pdf
Historie literatury polskiej 1864-1914 - ebook/pdf
Urszula Kowalczuk, Łukasz Książyk-20%
Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Publikacja wieloautorska podejmująca próbę interpretacji wypowiedzi dotyczących historii literatury przełomu XIX i XX wieku, przebiegu procesu historycznoliterackiego, sposobu postrzegania literatur obcych z polskiej perspektywy oraz literatury polskiej z perspektywy europejskiej. Analizuje kierunki refleksji interpretacyjnej, sposoby ujmowania i oceniania procesu historycznoliterackiego oraz konstatacje współczesnych historyków literatury...
Historia literatury austriackiej - ebook/epub
Historia literatury austriackiej - ebook/epub
Maciej Ganczar-20%
Wydawnictwo Naukowe PWN
Książka Macieja Ganczara jest pierwszą tak obszerną w języku polskim próbą opisu dziejów literatury austriackiej, obejmującą całość piśmiennictwa od czasów średniowiecza do współczesności, z literaturą najnowszą włącznie. Autor porusza się w dwu płaszczyznach: pierwszą jest sama literatura austriacka opisana na tle przemian historii tego kraju, drugą – jej polska recepcja...
O przekładzie tekstu naukowego - ebook/pdf
O przekładzie tekstu naukowego - ebook/pdf
Zofia Kozłowska-20%
Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego

Książka jest opracowaniem z zakresu translatoryki, bogato ilustrowanym przykładami z wykonanych przez różnych tłumaczy przekładów tekstów językoznawczych (z języków obcych na język polski).

Podstawowa jej teza książki brzmi: ''Przekład tekstów naukowych jest obok przekładu tekstów artystycznych i przekładu tekstów nieliterackich trzecim rodzajem tłumaczenia''. Autorka dotyka wprost w kilku miejscach zagadnień odpowiedzialności...

Wspólnota pytań. Tom 3 - ebook/pdf
Wspólnota pytań. Tom 3 - ebook/pdf
Ewa Paczoska, Izabela Poniatowska, Mateusz Chmurski-20%
Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Zbiór przekładów tekstów literackich okresu modernizmu w Europie Środkowo-Wschodniej, obrazujących różne wymiary kształtowania się nowoczesności regionu oraz rozmaite aspekty formowania się tożsamości bohatera literackiego tego okresu. Tom wypełnia lukę badawczą związaną z brakiem publikacji na temat problemów modernizmu Europy Środkowo-Wschodniej drugiej połowy XIX i początków XX wieku...
Niemal - ebook/epub
Niemal - ebook/epub
Milan Jesih-20%
Państwowy Instytut Wydawniczy

Milan Jesih (ur. w 1959 roku w Lublanie) jest wybitnym słoweńskim poetą, dramaturgiem i tłumaczem m.in. Szekspira i Bułhakowa. Wydał przeszło dwanaście tomików poetyckich, które tłumaczone były na angielski, czeski, rosyjski i włoski. W nowym tomie, pod tytułem 'Niemal' ukazuje się różnorodny (w sensie tematycznym: od młodzieńczej rozpaczy egzystencjalnej, przez 'obrazki z życia'...

Listy o starożytnościach sławiańskich - ebook/pdf
Listy o starożytnościach sławiańskich - ebook/pdf
Tadeusz Wolański-20%
Armoryka

„Listy o starożytnościach słowiańskich” to ważny przyczynek do badań nad starożytnością ludów słowiańskich. Autor - Tadeusz Wolański (1785-1865) - polski archeolog i badacz napisów w języku etruskim. Herbem rodowym był Przyjaciel. Wolański we wszystkich swych zamierzeniach i działaniach dążył do udowodnienia tezy o znacznej (czy nawet wybitnej) roli Słowian w dziejach starożytnych cywilizacji...

Tłumacząc nieprzetłumaczalne. Zdania z imiesłowami przysłówkowymi w Panu Tadeuszu i ich odpowiedniki w bułgarskim tłumaczeniu Błagi Dymitrowej - ebook/pdf
Tłumacząc nieprzetłumaczalne. Zdania z imiesłowami przysłówkowymi w Panu Tadeuszu i ich odpowiedniki w bułgarskim tłumaczeniu Błagi Dymitrowej - ebook/pdf
-20%
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego

Autorka analizuje kwestię tłumaczenia imiesłowów na przykładzie przekładu wybranych ksiąg Pana Tadeusza na bułgarski. Na podstawie szczegółowej analizy zastosowanych tam technik i strategii tłumaczenia przedstawia swoje spostrzeżenia na temat możliwości przekładu istniejących w języku polskim (a nieistniejących w języku bułgarskim) dwóch typów imiesłowów przysłówkowych. Pomimo znaczących systemowych różnic między tymi...


(Nie tylko) fragmenty. Wybór nowych dramatów chorwackich. T. 1-2 - ebook/pdf
(Nie tylko) fragmenty. Wybór nowych dramatów chorwackich. T. 1-2 - ebook/pdf
red. Gabriela Abrasowicz, red. Leszek Małczak-20%
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

Ta okazała, dwutomowa publikacja składająca się aż z 15 tekstów to pierwszy projekt zakrojony na tak szeroką skalę i ze względu na koncepcję doboru oraz zakres materiału ma on charakter pionierski. (Nie tylko) fragmenty to jedyna dotąd w Polsce antologia, która nie powstała nawet w minimalnym stopniu metodą przeniesienia na nasz grunt i odtworzenia poprzez przekład tekstów zestawionych przez zagranicznych znawców dramatu...

Biblioteka Europy Środka (#1). Lekcja Europy Środkowej. Eseje i szkice - ebook/epub
Biblioteka Europy Środka (#1). Lekcja Europy Środkowej. Eseje i szkice - ebook/epub
Prof. Csaba G. Kiss-20%
Międzynarodowe Centrum Kultury

Wybór esejów prof. Csaby G. Kissa publikowanych i na Węgrzech. Autor wybitny znawca zagadnień środkowoeuropejskich jest historykiem kultury, politologiem i historykiem literatury; prowadzi badania z zakresu komparatystyki literatur Europy Środkowej, a także mitów i symboli narodowych w literaturze. W roku 2000 ukazało się polskie wydanie jego Dziennika polskiego (19801982).

 Literatura środka . Kontekst słowiański - ebook/pdf
Literatura środka . Kontekst słowiański - ebook/pdf
-20%
Uniwersytet Śląski
Publikowane w zbiorze teksty są wynikiem rozważań literaturoznawców, teatrologów, medioznawców, badaczy różnych kultur słowiańskich: rosyjskiej, polskiej, ukraińskiej, chorwackiej, czeskiej, białoruskiej. Kategoria „literatura środka” porządkuje wielość i różnorodność problematyki badawczej, daje obraz skomplikowanej materii zjawiska tzw. homogenizacji twórczości oraz różnych przejawów dynamicznego współdziałania...
«Второй» древнерусский перевод Апофегмат Беняша Будного Исследование и издание текста - ebook/pdf
«Второй» древнерусский перевод Апофегмат Беняша Будного Исследование и издание текста - ebook/pdf
Eliza Małek-20%
BEL Studio
Piąty tom serii BIBLIOTEKI PRZEKŁADÓW ROSYJSKICH XVII-XVIII WIEKU Z LITERATURY STAROPOLSKIEJ, który oddajemy właśnie do rąk czytelników, zamyka cykl publikacji poświęconych recepcji najważniejszego dzieła Bieniasza Budnego, czyli Krótkich a węzłowatych powieści, które po grecku zową Apoftegmata u naszych wschodnich sąsiadów. Tym razem przedmiotem naszej uwagi jest tłumaczenie najstarsze (choć umownie nazwane „drugim staroruskim”)...

Dvor cesarja tureckogo Shimona Starovol skogo v perevode kn. Mikhaila Kropotkina (issledovanie i izdanie teksta) - ebook/pdf
Dvor cesarja tureckogo Shimona Starovol skogo v perevode kn. Mikhaila Kropotkina (issledovanie i izdanie teksta) - ebook/pdf
Eliza Małek-20%
BEL Studio
Monografia stanowi kolejny, ósmy tom Biblioteki Przekładów Rosyjskich XVII-XVIII w. z Literatury Staropolskiej. Poświęcony jest jednemu z przekładów Dworu cesarza tureckiego Szymona Starowolskiego (ok. 1588-1656). W rodz. I badaczka przedstawiła biografię i twórczość polskiego autora, w II biografię tłumacza, Michaiła Kropotkina, w III charakterystykę tekstu przekładu, a w IV rozważania o kulturze literackiej tłumacza...
Dramat słowacki w Polsce. Przekład w dialogu kultur bliskich - ebook/pdf
Dramat słowacki w Polsce. Przekład w dialogu kultur bliskich - ebook/pdf
Lucyna Spyrka-20%
Uniwersytet Śląski
Część pierwsza książki poświęcona jest zagadnieniom teoretycznym: filozoficznym podstawom pojęcia dialogu kultur oraz kwestiom przekładu w dialogu kultur, zwłaszcza kultur bliskich, zagadnieniu bliskości kulturowej jako takiej i ukonkretnionej do kultur polskiej i słowackiej. Druga część traktuje o problematyce przekładu dramatu, zawiera omówienia polskich tłumaczeń słowackich utworów dramatycznych oraz ich miejsca w dialogu...
Lingwistyka kulturowa i międzykulturowa - ebook/pdf
Lingwistyka kulturowa i międzykulturowa - ebook/pdf
Waldemar Czachur-20%
Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego

Publikacja dotyczy głównych zagadnień lingwistyki kulturowej  i międzykulturowej, zawiera teksty poświęcone relacjom język – kultura w wymiarze  komunikacyjno-dyskursywnym. Autorzy analizują kluczowe pojęcia i definicje, kategorie autoprezentacji i ich kulturowo-językowe modele, a także zajmują się zagadnieniem przełączania kodów w konwersacji czy nieporozumień komunikacyjnych w społecznościach wielokulturowych oraz kreślą...

Odkrycie najdawniejszych pomników narodu polskiego - ebook/pdf
Odkrycie najdawniejszych pomników narodu polskiego - ebook/pdf
Tadeusz Wolański-20%
Armoryka

„Odkrycie najdawniejszych pomników narodu polskiego” to ważny przyczynek do badań nad starożytnością ludów słowiańskich. Autor - Tadeusz Wolański (1785-1865) - polski archeolog i badacz napisów w języku etruskim. Herbem rodowym był Przyjaciel. Wolański we wszystkich swych zamierzeniach i działaniach dążył do udowodnienia tezy o znacznej (czy nawet wybitnej) roli Słowian w dziejach starożytnych cywilizacji...

Rusycystyczne Studia Literaturoznawcze. T. 25 - ebook/pdf
Rusycystyczne Studia Literaturoznawcze. T. 25 - ebook/pdf
red. Halina Mazurek, Jadwiga Gracla-20%
Uniwersytet Śląski
Kolejny 25 tom Rusycystycznych Studiów Literaturoznawczych, podobnie jak tomy poprzednie, nie jest publikacja monotematyczną. Prezentuje on możliwie szerokie spojrzenie na kulturę Słowian Wschodnich. W prezentowanym tomie znalazły się tradycyjnie już nie tylko teksty badaczy związanych z Uniwersytetem Śląskim, ale także, co jest dla nas powodem do dumy, uznanych badaczy z innych ośrodków a także młodych przedstawicieli nauki...